Читаем К востоку от Эдема полностью

– Он что, бьет Арона?

– Ладно бы только бил, – уклончиво ответил Кэл.

– Почему же вы не скажете отцу?

– Боимся. Знаешь, что произойдет, если мы проговоримся?

– Нет, а что?

– Нет, – покачал головой Кэл, словно раздумывая. – Даже язык не поворачивается тебе рассказать.

В этот момент из конюшни вышел Ли. Китаец вел лошадь Бейконов, запряженную в высокую изящную коляску на резиновых шинах. Супруги Бейконы вышли на крыльцо и непроизвольно перевели взгляд на небо.

– Сейчас ничего не могу сказать, – прошептал Кэл. – А то китаец догадается.

– Абра! – позвала миссис Бейкон. – Поторапливайся, мы уезжаем!

Пока даму подсаживали в коляску, Ли держал под уздцы норовистую лошадь.

Из дома выбежал Арон. Он держал в руках картонную коробку, затейливо перевязанную тесьмой и украшенную бантиками. Мальчик протянул коробку Абре:

– Вот, – сказал он, задыхаясь. – Только не развязывай сейчас. Откроешь дома.

От Кэла не ускользнула гримаса отвращения на лице Абры. Девочка отдернула руку.

– Ну же, бери, милая, – обратился к дочери мистер Бейкон. – Надо торопиться. Мы и так припозднились. – С этими словами он сунул коробку девочке.

Кэл подошел к Абре.

– Дай-ка шепну пару слов. – Он наклонился к уху девочки: – Ты от страха наделала в штаны.

Абра вспыхнула и надвинула на лоб шляпку. Миссис Бейкон схватила дочь под мышки и усадила в коляску.

Ли, Адам и близнецы смотрели, как лошадь тронулась с места и перешла на мелкую рысь. Коляска не успела доехать до первого поворота, когда рука Абры взметнулась вверх, и коробка упала на дорогу. Кэл следил за лицом брата, видел полные горя глаза Арона. Адам вернулся в дом, а Ли с миской зерна в руках отправился кормить кур. Кэл выждал момент и обнял брата за плечи, желая приободрить.

– Я хотел на ней жениться, – признался Арон. – Вложил в коробку письмо, в котором прошу ее руки.

– Не грусти, – принялся утешать Кэл. – Я дам тебе пострелять из своей винтовки.

Арон живо повернулся к брату:

– Нет у тебя никакой винтовки.

– Ты так думаешь? А вдруг да есть?

Глава 28

1

Только за ужином мальчики обнаружили произошедшую с отцом перемену. Всю жизнь он воспринимался как нечто далекое, отстраненное. Он слышал сыновей, но не вслушивался в их слова, смотрел, не замечая их присутствия. Не отец, а призрачное облако. Мальчики не привыкли делиться с Адамом своими интересами и открытиями, рассказывать о нуждах. Единственным связующим звеном с миром взрослых стал Ли, который не только их растил, кормил, одевал и приучал к порядку, но также внушил уважение к отцу. А тот оставался для детей тайной. Его желания и распоряжения мальчикам передавал Ли и, разумеется, придумывал их сам, но приписывал Адаму.

В тот вечер, когда Адам вернулся из Салинаса, братьев сначала удивило, а потом смутило внимание отца. Он слушал сыновей, задавал вопросы и не смотрел на них как на пустое место. От такой перемены дети оробели.

– Слышал, вы сегодня охотились, – обратился Адам к сыновьям.

Мальчики насторожились. Все новое всегда настораживает людей. Немного помолчав, Арон ответил:

– Да, отец.

– И какова добыча?

– Кролик.

– Из лука застрелили? Кто же попал в цель?

– Мы оба стреляли, – сказал Арон. – Не знаем, чья стрела попала в цель.

– Разве вы не знаете свои стрелы? – удивился Адам. – Мы в детстве всегда свои помечали.

На сей раз Арон промолчал из страха навлечь на себя неприятности, а Кэл, выдержав паузу, сообщил:

– Вообще-то стрела моя, но мы решили, что она случайно попала в колчан к Арону.

– Что навело вас на такую мысль?

– Не знаю, – замялся Кэл. – Однако думаю, кролика застрелил Арон.

– А ты что скажешь? – Адам перевел взгляд на второго сына.

– Наверное, я его убил. Но точно не знаю.

– Что ж, вы оба оказались на высоте.

С лиц мальчиков исчезло тревожное выражение. Похоже, никакой ловушки нет.

– И где же кролик? – поинтересовался Адам.

– Арон подарил его Абре, – доложил Кэл.

– А она его выбросила, – признался Арон.

– Почему?

– Не знаю. А я хотел на ней жениться.

– Жениться?

– Да, отец.

– А ты что скажешь, Кэл?

– Да пусть себе женится, – великодушно согласился Кэл.

Адам рассмеялся. Дети никогда не видели отца смеющимся.

– Хорошая девочка? – спросил он.

– Да, очень, – живо откликнулся Арон. – И такая добрая. И вообще… славная.

– Ну, тогда с удовольствием возьму ее себе в невестки.

Ли убрал со стола и, погремев на кухне посудой, вернулся в гостиную.

– Пора спать, ребята, – обратился он к братьям.

Мальчики с протестующим видом насупились.

– Пусть посидят еще немного, – предложил Адам. – И ты присаживайся.

– Я привел в порядок счета. Можем их потом просмотреть, – сообщил Ли.

– Какие счета, Ли? – удивился Адам.

– По дому и по ранчо. Вы же сказали, что хотите знать, какими располагаете средствами.

– Все расчеты за десять с лишним лет? Не может быть, Ли!

– Вы же раньше не хотели себя обременять.

– Ты прав. А сейчас посиди немножко с нами. Знаешь, Арон надумал жениться на девочке, что гостила у нас сегодня.

– Уже и помолвка состоялась? – осведомился Ли.

– По-моему, она еще не приняла предложения, так что у нас есть время для размышлений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги