Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Вдруг он с испугом развернулся на камне и посмотрел назад. Огромная Белая Сова сидела рядом, так близко, что можно почуять. Спастись невозможно, да он и не смог бы сейчас взлететь, его парализовал ужас. Круглые желтые глаза. Белые уши, большие, как воробьиные крылья. Сидит неподвижно. Дарр Дубраули подумал, что Сова сейчас убьет его и съест, и так он точно перенесется в ту страну, куда желает попасть. Он склонил голову. Понадеялся, что не будет больно.

Эй, ты, сказала Сова. Ты меня звал. Зачем?

Я тебя звал?

Всем сердцем.

Дарр Дубраули поднял взгляд. Трудно было поверить, что эта огромная птица заговорила. И еще трудней поверить, что он знает ответ на вопрос Совы.

Моя подруга, сказал он, задрав голову, чтобы встретить совиный взгляд. Я хочу попасть в ту землю, где она сейчас, и снова ее увидеть.

Да, сказала Сова. Я тебя туда отведу, если захочешь.

Правда?

Это мое царство, сказала Сова, и я его знаю.

Дарр Дубраули редко видел Белых Сов. На том голом островке Крачек. Зимой в земле Уродливых Человечков, причем такую большую, что смогла бы Человечка и унести. Единственная Сова, что охотится днем, — ночная птица в свете дня.

Послушай меня, сказала Сова. Если хочешь туда лететь, делай все точно так, как я скажу, или пути в ту землю навсегда для тебя исчезнут.

Почему? — спросил Дарр Дубраули. Почему ты это сделаешь для меня?

Он смотрел в глаза Совы, такие большие, что видно было, как сжимаются и расширяются зрачки, и увидел в них ответ, точнее, увидел, что Сова и есть ответ, и другого он не получит.

Запомни, сказала Сова (хотя ее узкий черный клюв, слишком маленький для такой большой головы, не открывался). Точно так, как я говорю: делай, что я.

Да, сказал Дарр Дубраули, который тоже ни слова не произносил вслух. Да, я сделаю все, что ты скажешь и как ты покажешь.

Полетели, сказала Сова и распахнула крылья, такие широкие, что мгновение Дарр больше ничего не видел, а потом она взлетела, и Дарр поспешил следом.

Может, она прислала к нему эту Сову? Услышала его зов и отправила ее? Он открыл Имр внутри Ка; тут все возможно.

Это чудесная страна, проговорила Сова странным, тонким голосом.

Страна, над которой они летели, страна, на которую смотрел Дарр Дубраули, когда загадал желание, начала терять очертания. Темные пятна лесов, полоска розовой тучи, деревня Людей вдалеке, дымоходы — все пропало.

О да, сказал он. Чудесная страна.

Мы пролетим над рекой, сказала Сова, и отдохнем вон в той роще.

Под ними не было ничего, кроме снега.

Да, хорошо, сказал Дарр Дубраули.

Через некоторое время Сова приостановилась, забила крыльями, словно усаживалась на ветку, и опустилась на землю. Дарр Дубраули поступил так же: спустился ниже, задержался, чтобы сесть рядом с Совой, будто на сук.

Видишь там, внизу? — заметила Сова. Мышь.

Дарр Дубраули окинул взглядом белую пустошь вокруг. Точно, сказал он. Мышь.

Сова слегка приподняла крылья, а затем сложила их, сделала несколько шагов по снегу и прыгнула на что-то, чего там не было. Поднесла могучую лапу к клюву и съела это ничто. Она повернула голову сперва в одну сторону, затем в другую — тем движением, которое заставляет многих Ворон думать, что Совы могут провернуть голову на полный круг. Потом она снова пробежала несколько шагов и бросилась на добычу, поднесла невидимую Мышь к клюву и вернулась к Дарру. Одной лапой она взяла ничто из клюва и протянула ему.

Ешь, сказала Сова.

Но... — начал Дарр Дубраули.

Ешь, повторила Сова.

Дарр Дубраули осторожно клюнул невидимую Мышь в ужасных когтях и поклацал клювом: щелк-щелк.

Вкусно, сказал он. Толстая, хорошая.

Питательная, сказала Сова.

О да, согласился Дарр. Это точно.

Дальше полетим через то широкое ущелье в долину, объяснила Сова.

Они летели пустынным белым миром под белым небом. Неизвестно, когда (как измерить время, когда ни под тобой, ни над тобой ничто не меняется?) Сова замедлилась, чтобы оказаться рядом с Дарром.

Вон там, видишь, где растут Тсуги[87], сказала она. Там мы ее найдем среди других.

Да.

Сядем на этот Дуб и приготовимся.

Да, приготовимся. Точно.

Никаких Тсуг, никаких Дубов, но они снова сели на землю, и Дарр опять как умел изобразил, будто садится на ветку. Теперь земля казалась сотканной из ничего.

Я полечу посмотреть, живет ли твоя подруга с остальной стаей, сказала Сова. Скажи, как я ее узнаю.

Ну, протянул Дарр, она Ворона. Довольно мелкая.

Сова только моргнула огромными глазами. Она умела моргать ими по очереди, сперва одним, потом другим.

У нее было много птенцов, сказал Дарр Дубраули. И все мои. Ну, кроме одной кладки, может. Или двух.

Сова ждала.

Она любит вишни, сказал Дарр Дубраули, чувствуя, как горячо сжалось у него горло. Точней, любила.

Хорошо, сказала Сова. Я полечу в эту рощу и поищу ее. К ночи я вернусь, и туда полетишь ты.

Ночью?

Здесь ночь и день не такие, как там, откуда ты родом. Увидишь. Теперь смотри, как я полечу.

Она поднялась в воздух. Дарр Дубраули наблюдал, как она отлетела на некоторое расстояние, а потом совершила несколько сложных движений: большая птица будто влетала в узкое пространство, вроде рощи Тсуг. А потом пропала.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги