Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Доктор Гергесгеймер ценил свой манок даже больше помповиков Браунинга. Тело у свистка было металлическое, пробка — вишневого дерева. Цилиндр из двух пород древесины: орех поверх эбенового дерева (так я понял описание, которое дал Дарр Дубраули); ореховый слой подрезан так, что внизу видно эбеновую основу, а черному дереву изящная резьба придала облик Вороны, мертвой Вороны, обернутой вокруг цилиндра: крылья раскинуты, глаза закрыты, клюв открыт. Звук этого манка мог привлечь любую Ворону — по крайней мере, когда в него дул доктор Гергесгеймер, и не раз, не два, много раз, до самого последнего. Отказать ему было невозможно. В нем Вороны слышали рыдания потерянного птенца. Узнавали отчаянный голос супруга в беде — и не какого-то чужого, а своего супруга, своей подруги. Слышали, как Ворона оплакивает убитого друга, даже если тот был жив и рядом. Слышали писк малыша, выпавшего из гнезда.

Этот манок доктор Гергесгеймер носил на шее, на шнурке, сплетенном из змеиной кожи; говорил, что это «новая восточная модель», последнее изобретение, но другие охотники считали, что в нем заключена темная магия, которой им никогда не овладеть. Его зов мог приманить даже Дарра Дубраули, хоть он и знал секрет. Пока манком владел доктор Гергесгеймер, это была истинная сирена Смерти. С манком он охотился летом, когда неразумные молодые Вороны, только-только облачившиеся в первое взрослое оперенье, прилетали к нему, даже если слышали предостережения старших; охотился, когда Вороны линяли вдали от других, когда их трудно было поднять в воздух, потому что они стыдились своего растрепанного вида. Охотился осенью, когда стаи сбивались в плотные тучи, вылетали с ночевок на рассвете и возвращались вечером. Охотился и весной, когда можно было поймать супружескую пару: подманишь одного — и другой тут же поспешит на помощь. Получишь обоих. А птенцы наверняка умрут с голоду в гнезде.

Птенцы Вороны по имени Роет-Мох-Ест-Улитку росли всю весну; они сменили коричневый пух на черное оперенье, не такое блестящее, как у взрослых, и открывающее грудь, чтобы не приставали ухажеры, а глаза у них еще оставались младенчески-синими. Они по-прежнему выпрашивали еду, и розовые пятна в распахнутых клювах по-прежнему пробуждали в родителях потребность их кормить; но они уже начали питаться сами — и учились летать. Короткими, неуклюжими перепрыжками, глядя на которые Дарр Дубраули задумывался, как Ворона вообще может выучиться полету. Он летал с Улиткой и самыми смелыми птенцами на опушку сосновой рощи, в которой скрывалось гнездо; Улитка то и дело останавливалась, чтобы дети передохнули и набрались храбрости, а потом двигалась дальше. Она смеялась вместе с Дарром Дубраули — это было забавно, радостно, так всегда было и всегда будет.

— Ладно, — сказала она. — Ну, кто за мной?

Она полетела над зелеными весенними полями в сторону большой кучи жердей и мусора, которую там навалили Люди. Один из птенцов полетел следом, крича: «Погоди! Погоди!» Дарр Дубраули вдруг встревожился, сел на ветку последней Сосны в ряду и присмотрелся.

Невидимая Ворона позвала на помощь.

Улитка услышала, выкрикнула ответ, и Дарр тоже подал голос — клич вырвался у него из горла прежде, чем он смог его подавить, — а Улитка развернулась в воздухе, высматривая попавшую в беду Ворону. На клич примчался ее супруг, он ведь всегда был неподалеку; требовательный и тревожный крик повторился, и Дарр Дубраули закричал что есть мочи: «Быстро! Спасайтесь!» Но было уже слишком поздно.

Первым упал супруг Улитки. Увидев это, Улитка закричала и рванулась туда, где он ударился о землю. Снова выстрел, и она закувыркалась в туче перьев и рухнула.

Дарр с криком ринулся к ним, но остановился — им уже ничем не поможешь, — но птенец метался там, где исчезла его мать, и кричал испуганно и жалобно. Дарр Дубраули принялся петлять и вертеться в воздухе так, словно за ним гнался Ястреб — невидимый Ястреб, от которого не уклониться, — попытался подтолкнуть птенца в сторону деревьев, но малыш не услышал и не понял его.

Третий выстрел сбил птенца, ранил, но не убил, так что он приземлился рядом со скрадком.

Дарр Дубраули почуял, куда сейчас смотрят охотники — в сторону леса и гнезд, — пролетел низко над землей и скрылся в ранней листве Тополя. Оттуда он смог заглянуть в скрадок и разглядеть охотника — единственного охотника.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги