Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Это старинная история: то, что было возможно — или невозможно — в давние времена. Не так далеко от моего нынешнего жилища стоят выветренные остатки каменного сооружения, которое, говорят, напоминает похожие строения на другом берегу океана. Плиты покрыты рунами, которых не знали Люди, пришедшие сюда потом[69]. Почему нам хочется, чтобы это было так? Хочется ли мне этого? Если хочется, то лишь потому, что Святые, если они сюда и добрались, уплыли, не причинив вреда, и оставили Людей этой земли в покое еще на тысячу лет. Только один из странников, отплывших в тот день на запад, остался и живет здесь по сей день. Сейчас он смотрит в окно, позавтракав испортившейся печенкой. Тот же, да не тот, и, разумеется, его рассказы — это лишь рассказы. К тому же он не может сказать, добрались ли сюда Святые и их спутники.

Сперва они направились к островам, до которых Люди издавна доплывали: в хорошую погоду там можно было рыбачить, так что на берегах давно стояли небольшие поселения. Брат предупредил спутников, что все жители этих островов — язычники (Дарр Дубраули так и не понял, какой подвид Людей означает это слово), но, когда они подошли близко к одному островку, услышали колокольный звон, а как только нашли бухту, в которую мог войти корабль, увидели вдалеке Братьев в белом. Но, заметив их, Брат Бран повернул за скалы, чтобы скрыться из виду, и остальные путники были разочарованы. Ночь пришлось провести на корабле. Утром Дарра отправили облететь остров и сказать, найдет ли он там церковь и жилье, но, когда он вернулся, Брат не смог понять его доклад. Рыбаки, ставшие свидетелями их разговора, ничего не сказали, но явно сочли, что Ворона — либо лживый бес, либо обычная птица.

Задерживаться не было причин. Путешественники забрались туда, где приметили около каирна[70] родник, наполнили водой бурдюки и поплыли прочь. Зеленая вода вновь сменилась синей. Дарр Дубраули втягивал голову и щурился от соленых брызг. Этот остров венчала древесная корона, он слышал птиц. Может, нужно было остаться, раз выпал такой случай?

Спутники знали — из рассказов моряков и книг Брата, — что далеко в море они могут наткнуться на особые острова. На один из них (где именно он лежал, никто толком сказать не мог) в старые времена свозили мертвых язычников на кораблях, где гребцами были живые Люди, и они из западных земель доплывали до острова мертвых за одну ночь. Суда их казались пустыми, но глубоко сидели в воде, нагруженные несчастными душами, чьи жалобные стенания можно было услышать издалека. Одной беззвездной ночью мореплаватели услышали какой-то звук, что разносился над мерцающими волнами моря. Дарр ничего не слышал. Все принялись молиться.

А в другом месте в море плавает огромное тело спящей Русалки. Если плыть дальше в сторону северных островов, найдешь черный гористый остров чудовищных Кузнецов, что постоянно поддерживают в горнах пламя, и всякий раз, как они бьют молотом по железу, в дымное небо взлетают снопы искр.

Дарр Дубраули помнит Русалку, неподвижную и белую, как морская пена. Люди кричали, указывали на нее, боялись, что могут ее разбудить, но, когда подошли достаточно близко, оказалось, что она не спит, а умерла, и умерла так давно, что обратилась в камень: огромные сомкнутые веки, чешуйчатый хвост, груди — все окаменело. Дарр Дубраули никогда не умел замечать подобия, которые люди видели везде и во всем; он увидел только вытянутую невысокую белую скалу в море.

У Острова Кузнецов путешественники видели пламя, искры в дымном небе, вдыхали горячее зловоние; в море с горы падали раскаленные камни, так что поднимался пар. Ни одного Кузнеца, впрочем, они не увидели.

— Это место поднялось из Ада, — заявил Брат. — Я там был, я страдал, я был судим. Тысячи тысяч про́клятых душ брошены были в этот огонь.

Про́клятых душ они, впрочем, тоже не увидели.

Потом показался белый островок; он так блестел на солнце, что больно было смотреть. Когда корабль подошел ближе, спутники ощутили, что он дышит холодом, словно живое существо, и вообразили, что это бесформенный зверь, какого они никогда прежде не видели; но, когда подплыли вплотную, так что можно было коснуться его, оказалось, что остров состоит изо льда, а его дыхание — холодные испарения. Льдины плавали в море вокруг корабля. Путешественники подтянули несколько льдин и выяснили, что они состоят из прекрасной пресной воды, тогда их разломали на куски и набили ими бурдюки.

Потом они встретили стаю огромных Китов. Один вынырнул почти под самым кораблем, весь покрытый бородавками, крабами и водорослями, и покосился на спутников маленьким свиным глазком. Он выдул теплый воздух из головы, и тот обрушился на странников мелким дождем.

— А что, если бы мы приняли Кита за остров, — проговорила Святая, — и высадились на него.

Все рассмеялись.

— А что, если бы мы переночевали у него на спине, а? — добавил другой Святой, Дилан.

— И разожгли бы костер!

Это их еще больше развеселило.

— А Кит бы почувствовал жар на спине, нырнул и утащил нас всех на дно моря!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги