Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Когда-то, когда они были парой, в том далеком мире, Лисята сказала Дарру, что если Ворона полетит очень далеко на подень — или помрак, это не важно, сказала она, — то много времени спустя, через много лет, вернется туда, откуда улетела. Мир тянется равнинами и горами словно до бесконечности, но на самом деле он выгнутый: пожалуй, как ствол огромного дерева, сказала она. И, как Синица или другая мелкая птичка, которая ищет еду в коре, ты можешь обогнуть ствол мира и вернуться туда, откуда начал.

Она сказала: «Ты знаешь, что это правда. Видел ведь, как земля загибается к горизонту, когда летишь и смотришь с большой-большой высоты? Она и в самом деле загибается».

Дарр Дубраули тогда попытался в это поверить, хотя едва мог понять, и сказал, что, даже если это так и мир — он как ствол дерева и все такое, Ворона столько не проживет, чтобы вернуться. И откуда ей это знать, если только она сама не обошла это мировое дерево и не вернулась к началу? А этого ведь за воронью жизнь не сделаешь.

Она на него только посмотрела насмешливо — и ничего не ответила. Но он все равно почему-то решил, что ей жизни хватило.

— Расскажи, — обратился он к ней теперь, — каким путем ты прилетела сюда, на это озеро, на этот Бук? На помрак или на подень? Пересекла море? Я это сделал, Лисята, и умер.

— Я никогда не умирала, — сказала она. — Прилетела с помрака, двигалась на подень, всюду по суше. И вот мы здесь, ты с одной стороны, я — с другой, сидим рядом. Снова.

Это была правда: вот она, и вот он рядом с ней. Как две мелкие птички, которые обошли ствол дерева с разных сторон, встретились так далеко от начала, как только можно, и к нему вернулось то, что, он думал, потерял навсегда, и это было куда более странное дело, чем сама потеря. А с ней тоже все было непросто.

— Лисята, — сказал он, — когда мы расстались тогда. Когда я улетел с той рыжей женщиной в странствие, куда не стоило отправляться. — (Она кивнула; к нему был обращен более холодный и скептический ее глаз.) — Ты тогда сказала, что, когда я вернусь, тебя может не оказаться там — что многое может произойти, мы можем больше не встретиться. И я сказал тебе: «Ты и я, Лисята. На всю жизнь». А ты сказала: «Жизнь коротка».

Она рассмеялась, словно только что это вспомнила, а прежде позабыла.

— О да, — проговорила она. — Для многих так.

— Ты и есть самая старшая из всех Ворон, — сказал Дарр. — Ты была старшей, когда мы сошлись, когда у нас вылупились птенцы, когда мы носили мертвых Людей в их земли и ели мясо, которое от них оставалось. Ты была старшей и старой. Я это понял уже тогда. Просто... просто не знал, как это правильно понять. Но все равно понял.

— А ты умен, — заметила она.

— Как ты узнала, что я где-то рядом, что меня можно найти? — спросил он. — Кто в этой стране назвал тебе мое имя?

— Твое имя?

— Ко мне прилетели Во́роны, и они знали мое имя. Сказали, что ты их прислала.

— Никто мне не называл твоего имени, — сказала она. — Но мне рассказали, что в одном семействе, всего в нескольких днях полета отсюда, появилась Ворона, которая учит других, что от Людей может быть прок.

— Прок?

— Что величайшее богатство для Ворон — мертвые Люди и, чтобы дружить с Людьми, нужно принимать участие в их смерти и так получать богатство. Я подумала, что знаю такую Ворону, знаю эту старую уловку.

— Нет никакой уловки, — возразил Дарр Дубраули.

— Я разослала гонцов — на подень, на помрак, чтобы всем называли твое имя и нашли того, кто на него откликнется. Это было много сезонов назад. Я ждала.

Гонцов? Дарр Дубраули оглядел ветки Бука, на котором они сидели. Вороны, что привели его сюда, оставались внизу, на почтительном расстоянии, но внимательно смотрели и слушали. И он подумал: это Служители. Вот кто это, ее Служители. Дарр никогда не видел, чтобы у Вороны их было больше одного, в крайнем случае двух: помощник, который приносит еду птенцам, иногда любовник, но никогда не супруг. Если эти молчаливые Вороны ее Служители, тогда у Лисяты больше слуг, чем можно сосчитать. Неужели они тоже прожили так долго и с каждым сезоном их становилось все больше? А сам он? Он тоже ее Служитель?

— Что ж, вот я здесь, — сказал он. — Теперь говори. Чего ты от меня хотела?

Она долго молчала. И Дарр Дубраули увидел, что, хоть Лисята была сильна и красива, она была стара, стара неприметно: глазницы глубокие, перья на голове редкие. Пальцы на лапах длинные и выкрученные, как старые лозы.

— Смотри, — сказала она. — Солнце заходит, дни стали короче. Семейство собирается. Останься здесь, со мной, Дарр Дубраули, и, когда придет утро, я отвечу.


Представьте себе Ворону, которая тысячу лет каждую весну производит на свет птенцов. А ее дети — внуков, а те — правнуков, снова и снова, а сама она продолжает плодить сыновей и дочерей. Сколько же потомков будет у нее тысячу лет спустя? Какая огромная стая будет называть ее своей матерью или царицей? Конечно, не все полетели за ней, десятки тысяч могли разлететься, отстать, когда ее стая мигрировала, расселиться широко по миру, сходясь с Воронами из других семейств, забывая о родне.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги