Зал «схватил», тема пошла — нас приняли. Но козыри на руках ещё оставались, а день сегодня необычный, не такой, как все. И я решил давить, пока масть. Давить напором, энергией. Пусть её выльется хоть с килотонну, пусть хоть над Малой Гаваной откроется «воронка» — плевать. Сегодня наш день, от которого, волей Судьбы, зависит наше будущее, и я не позволю каким-то обстоятельствам и эффектам психологии толпы нас растоптать!
— Следующая песня о войне, — довольно улыбнулся я. — Точнее о том, как доблестная английская армия, её цвет, потомственное дворянство, огребла от простых русских солдат во время далёкой-далёкой Крымской войны. Песня тоже на английском, потому говорю вам сюжет, чтобы вы хоть что-то о нём представляли. Название песни труднопереводимое, потому пусть звучит так, как есть в оригинале. «Трупер»[6]
.Дрожь в пальцах, но расслабляться и рефлексировать некогда. Фудзи ударил по «бубнам», через секунду вступил Хан, и почти сразу — моя партия. Поехали!!!
Глава 5. Бунт в стране грёз
Нас несло. Наверное сходные ощущения получают адреналинеры, сплавляющиеся по горным рекам на байдарках и каноэ. Стихия бушует вокруг, а ты несёшься сквозь неё, не в силах остановиться; максимум что можешь, это грести веслом, совсем на чуть-чуть меняя направление движения лодки, но так, чтобы этого «чуть-чуть» хватило, чтоб не впендюриться в скалистые берега и торчащие посреди русла пороги. Мы играли. Я пел. Заводил толпу, пытаясь общаться с нею, ставя себе единственную цель — удержаться в потоке «течения». Чтобы они, зал, не растерзали нас, ибо их много, а мы одни. Да-да, зрителей было МНОГО, и исходные малолетки оказалось подавляющем меньшинстве. Счёт зашёл за тысячу человек, когда моя чуйка, умение определить «количество противника», вбиваемое сеньорами инструкторами, наконец, отказала. Народ обступил сцену с трёх сторон, заняв всю площадку перед нею и часть газона, местами достигая аллеи, и пусть и медленно, но продолжал прибывать. Для первого концерта в карьере это аншлаг. Сегодня нас выложит в сеть слишком много народу, чтобы мы могли в случае неудачи потом на что-то повлиять и как-то отблеяться, а потому оставалось только одно — работать. И мы работали. Вместе, как единый механизм. Я шутил с залом, выдавая прибаутки, поясняя кое-какие вещи относительно исполняемых песен, почерпнутые при поиске материала, Хан лабал соляк за соляком, превосходя прежние собственные рекорды виртуозности, Карен харизматично подвывал фальцетом там, где это требовалось (ибо для очень многих вещей мой голос был низковат даже после тотальной переработки материала) и «трусил хайером», то есть крутил на сцене волосами во время энергичных проигрышей дагестанца. Фудзи тоже отыгрывал программу не по сценарию, импровизировал, добавляя в рисунок элементы, которых не было на репетициях, а пару раз вскакивал, и, хлопая палочкой о палочку над головой, помогал заводить зал.
В общем, в этот день Гавана узнала, что такое «взрослый» рок-н-ролл. И эти два часа их знакомства выжали из нас все силы. Даже бронеподобный я, прокаченный на всевозможных тренажёрах корпуса, почувствовал, что надо взять паузу и хлебнуть освежающего.
— Перерыв! — бросил в переноску, ибо толпа вокруг и не думала расходиться. Заканчивать концерт СЕЙЧАС подобно смерти. Вечер ещё только начался, мы не собрали ещё и пика массовки. Надо продержаться дальше, если не до девяти вечера, как планировали, то хотя бы ещё часа четыре, благо материал есть, не просто так я терял все эти долгие-долгие недели, репетируя в корпусе.
Зал на мои слова загудел. Пришлось улыбнуться и пояснить:
— Антракт, ребят! Надо горло промочить, мы ж не двужильные. Через пятнадцать минут продолжим, не расходимся!
И развернулся уходить… Встретив глазами рисунок Розы. Эмблему… ЭМБЛЕМУ, так будет точнее с точки зрения эмоций. С холста на меня смотрели будто колышущиеся воздушные волны, плавные линии. Бессмысленные сами по себе в отдельности, но собранные вместе они вызывали яркую ассоциацию: «ветер». Крылья, сотканные из ветра. Класс! И две огромные надписи сверху и снизу полукругом: «Всё, что есть» и «когда-то было» по-русски. Именно по-русски, так надо. По-испански мы писать принципиально не хотим, не видим смысла, а английский на этой планете мало кому интересен. В конце концов, на рок-н-ролл мы ставим только сейчас, на старте карьеры; русскоязычные же вещи планируем сделать главными для дальнейшего «подъёма».
Разглядывая рисунок, я замешкался. Спустился последним. Ещё немного задержался, взяв у стоящей у схода лестницы Криски бутыль с водой. Кстати, её эльф тоже был с ними, с девчонками, тоже стоял в кепке и с ручным терминалом и шутил с остальными девчонками. И он был не единственным парнем в кепочке. Ребята волонтёрствовали, ловили кайф от происходящего — я им даже немного завидовал. И только утолив жажду, поймал брошенный на меня тревожный взгляд Терезы.
— Что случилось?
Младшенькая глазами указала в сторону от лестницы, где кучковалась совсем небольшая группа людей…
И только тут я напрягся.