Читаем Кабампо в Стране Оз полностью

— Совсем я поглупел, хуже старика Пампера стал, — пожаловался слон, вытирая пот со лба краем мантии. — После всего, что мы с Помпадором вытерпели в этом путешествии, я чуть не позволил Озме вместе с дворцом вернуться домой, так и не дав мальчику возможность сделать ей предложение!

— Но ведь её надо выручать поскорее! — возразила кукла. — Почему бы нам всем не вернуться в Изумрудный Город?

— Потому что время идёт, вот почему! Пампердинк может исчезнуть с минуты на минуту! Ох, не спеши, дай мне подумать.

— Смотрите! — закричал Страшила. — А вот и Глинда!

К лужайке, где расположились наши друзья, быстро приближалась по воздуху запряжённая лебедями колесница Доброй Волшебницы.

— Вот уж совсем некстати! — проворчал Кабампо.

Колесница опустилась, и Глинда ступила на землю.

К ней подбежал Страшила.

— У нас появились новые друзья! — сообщил он. — У них есть волшебная шкатулка, и они хотят нам помочь!

Кабампо торопливо подошёл и вступил в разговор.

— Нельзя ли нам поговорить с Озмой? — вкрадчиво спросил он. — Это очень важно.

Глинда внимательно посмотрела на слона.

— Вы ведь знаете, что закон запрещает пользоваться волшебными средствами без особого позволения, — строго сказала она.

— Но это не наша шкатулка, ваше высочество, — объяснила Пег Милли, ставя чайник на землю. — Мы нашли её случайно и хотели ею воспользоваться, только чтобы помочь Озме!

— Ну, в этом случае, — сказала волшебница, невольно улыбаясь при виде смешной куклы, — я вам с удовольствием помогу, раз уж моё волшебство тут бессильно. — А ты не принц ли Пампердинка? — обратилась она к Помпадору.

Помпадор отвесил ей церемонный придворный поклон и торопливо объяснил, зачем он здесь. После краткого раздумья Глинда пообещала доставить Озму на лужайку в своей колеснице.

— И скажите ей, — крикнул Кабампо вслед поднимающейся колеснице, — что здесь её ждёт прекрасный принц!

Принц провожал Глинду долгим взглядом. Пег подошла к нему и протянула деревянные руки.

— Я желаю тебе большого-большого счастья, дорогой Помпадор, — тихонько сказала она.

Принц благодарно пожал ей руку.

— Я всем обязан тебе, милая Пег, — сказал он. — Без тебя я бы ничего не добился. Я исполню любое твоё желание, проси, чего хочешь. Но куда же ты уходишь?

— Прощай, Помпадор! — сказала Пег. Её деревянные губы улыбались весело, как всегда, но голос дрожал. Прежде чем кто-нибудь успел её остановить, она бросилась бежать под защиту высоких деревьев.

— Вернись, Пег! — закричал принц, бросаясь следом за ней.

— Вернись, Пег! — закричал Кабампо, чувствуя непонятную тревогу.

— Я её догоню! — воскликнул кролик, ревниво обгоняя принца. — Я знаю её дольше, чем вы все!

Кабампо и Помпадор побежали было вдогонку, но тут на лужайку опустилась колесница, и из неё выпрыгнула маленькая Озма, прекрасная правительница Страны Оз.

— Наконец-то! — вздохнул Кабампо, подталкивая принца к Озме.

Если принцесса и удивилась, увидев странных незнакомцев, то хорошее воспитание помешало ей выразить удивление, и на низкий поклон Помпадора она ответила глубоким придворным реверансом.

— Глинда говорит, что вы пришли издалека, чтобы помочь мне, — взволнованно сказала она. — Это правда?

— Принцесса! — воскликнул Помпадор, опускаясь на одно колено. — Я знаю, что вас беспокоит участь ваших придворных, слуг, друзей и дворца. Но стоит лишь капнуть две капли этого чая, — он поднял с земли чайник, — на правую ногу Руггедо и три капли на левую, и все ваши беды кончатся.

— Но как? Почему? — удивилась Озма. — И где вы взяли этот чай? — Она неуверенно оглянулась на Страшилу.

— Я думаю, что стоит попробовать, — отозвался соломенный человек.

— Мы всё вам объясним впоследствии, — вставил Изысканный Слон. — Поверьте старому Кабампо, ваше высочество, я плохого не посоветую! Всё будет хорошо!

— Ладно, уговорили! — улыбнулась Озма. — Глинда, будет лучше, если это сделаешь ты.

Глинда взяла чайник и сделала всё, как сказал принц.

Раздался громкий вздох Руггедо, и облака, обступившие его голову, разлетелись во все стороны.

— Берегитесь! — воскликнула Глинда.

И тут все повалились на землю, словно колода карт, потому что Руггедо встал и зашагал. Это были гигантские шаги, от которых земля тряслась, как малиновое желе на блюдце. К тому времени как наши друзья пришли в себя и поднялись на ноги, Руггедо уже скрылся из виду. Он шёл, как во сне, направляясь к Изумрудному Городу.

— Жди меня здесь! — крикнула Глинда Озме. — А я прослежу за ним. — И она села в колесницу.

— Откуда вы знаете, что он вернётся в Изумрудный Город? — спросила Озма, глядя на гигантские следы, оставленные ушедшим гномом-великаном.

— От волшебной коробочки, которая отвечает на все вопросы! — весело сообщил Кабампо.

— Полезная коробочка! — одобрил Страшила. — Но где же наша милая Пег? Пойду-ка я за ней!

Когда Страшила отошёл подальше, Помпадор, чувствуя себя очень неловко, снова подошёл к Озме. Но прекрасная принцесса глядела в небо вслед улетевшей колеснице Глинды и не обращала на него внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей