Читаем Каббала полностью

Высшее Начало и Слово различаются как два, хотя в корне они гармонически одно158. Сказано: «Доколе Царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое»*. Под Царем здесь следует понимать Высшее Начало, а под нардом Слово, которое есть Царь внизу: он создал нижний мир по подобию высшего. Мысль и слово по этому учению одной сущности; рассматриваемая в аспекте одной области, эта сущность является Мыслью, а в аспекте другой – Словом. Вероучение Израиля помещается между двумя голосами159, один из которых составляет Высшую Тайну, второй же более доступен. Первый – это Великий Голос, «голос из средоточия тьмы». Это внутренний, незаметный, непрекращающийся и непрерывно звучащий голос. Он доносит Тайное Учение, которое – в своей манифестации – называется Голос Иакова, и этот голос доступен слуху. Голос Иакова находится между внутренним незаметным голосом и этим Словом, которое оглашает его вовне и которое я бы назвал Письменным Законом. Великий Голос – это Дом Премудрости, он выражает женское начало, как и любой дом по определению. Слово – это Дом Голоса Иакова, тот в буквальном смысле, а этот – эзотерическая доктрина. Когда в Песни песней говорится, что «голос горлицы слышен в стране нашей»*, речь идет о голосе, исходящем от Того, Кто есть внутренняя сущность всего160. Этот Голос изрекает Слово, как, например, Слово, которое потребовало, чтобы Авраам сделал обрезание, дабы ему стать совершенным. Голос добавлен или присоединен к Слову, что надо понимать в том смысле, что замысленное тут же обретает выражение в форме речи или в форме действия, что, как сказано, засвидетельствовано явлением Господа Аврааму, где шатер, при входе в который сидел патриарх, означал Высший Мир, на пороге которого он находился, чтобы получить свет свыше161. Заканчивая этот раздел, я бы хотел заметить, что здесь мы ознакомились, еще лишь подступая к интересующему нас предмету, с кое-какими жизненно важными, основоположными для эзотерической доктрины положениями, как были они взлелеяны в лоне тайной традиции Израиля. И это, как мы уже не раз говорили, то, что воплощено в аспектах различия, отношения и единства мужского и женского; но – и это должно быть понятно как нечто само собой разумеющееся – данное основоположение является метафизическим основанием и не имеет ничего общего с распространенным представлением о полах.

Примечания

1 Первое описание этих Миров встречаем в Трактате о Эманациях – Массекет Ацилут – XII в., который считается самым ранним произведением спекулятивной, или теоретической, Каббалы.

2 Zohar. Pt. I. Fol. 18a; Pt. I. Fol. 112. Слово «Малкут», как считается, означает «радуга»: «Я полагаю радугу Мою в облаке» (Быт., 9: 13).

3 Ibid. Pt. I. Fol. 179b; Pt. II. Fol. 298.

4 Насколько я понимаю, это надо трактовать двояко. Божество мира Ацилут – это Бог в сокрытости, но уже в состоянии готовности к Самораскрытию, потому что этот модус Божественной жизнедеятельности не только потенциально постижим, но актуально постигаем человеческим сознанием, правда, как бы издалека. Выше не поддающийся человеческому постижению уровень Эйн-Соф, из которого он исходит. Вместе с тем Ацилут есть состояние эманирования, хотя это и Мир Единства, поскольку Бог и Его Шхина в Кетер излучаются или исходят, если можно так выразиться, в Хохму и Бину в аспекте Аба и Има, Отца Высшей Мудрости и Матери Высшего Разума (Понимания).

5 Kabbala Denudata. Apparatus. Pars Prima. P. 12.

6 Zohar. Pt. I. Fol. 18a; Pt. I. Fol. 112; Pt. III. Fol. 109b; Pt. V. Fol. 276.

7 Ibid. Ангела Метатрона называют одеянием Шхины.

8 Ibid. Pt. I. Fol. 159a; Pt. V. Fol. 411, 412.

9 Kabbala Denudata. Apparatus, Pars Prima. P. 12. Сыны Учения построили миры в своем уме, и – во всяком случае, для нас – суть их размышлений в том, что рассказ о Творении – это история избранного народа.

10 Ibid. Pt. I. Fol. 22b; Pt. I. Fol. 139.

11 Быт., 1: 2.

12 Пс., 28: 3.

* Русская синодальная Библия: «Веяние тихого ветра».

13 3 Цар., 19: 11, 3.

14 Zohar. Pt. I. Fol. 16a; Pt. I. Fol. 97.

15 Ibid.

16 Ibid. Pt. III. Fol. 194a; Pt. V. Fol. 503.

17 Быт., 32: 1.

18 Там же, 32: 31.

19 Zohar. Pt. I. Fol. 21a; Pt. I. Fol. 130, 131.

20 См.: Приложение II.

21 Этот небольшой текст дважды упоминается в Зогаре. См.: Zohar. Pt. II. Fol. 187b, где он приводится в качестве доказательства, что сфирот десять, а не одиннадцать, и: Ibid. Pt. I. Fol. 298a; Pt. IV. Fol. 315, где автором Сефер Йециры называют, по традиции, патриарха Авраама. Английский читатель может ознакомиться с переводом Кнута Стенринга: The Book of Formation ore Sepher Yetzirah. 1923.

22 Zohar. Pt. I. Fol. 26b; Pt. I. Fol. 164, 165.

23 Ibid. Pt. I. Fol. 22b; Pt. I. Fol. 139.

24 Ibid. Pt. I. Fol. 16b; Pt. I. Fol. 101.

25 Ibid. Pt. I. Fol. 17a; Pt. I. Fol. 103.

26 Ibid. Pt. I. Fol. 24a; Pt. I. Fol. 149.

27 Исх., 4: 22.

* Русская синодальная Библия: «Израиль есть сын Мой, первенец Мой».

28 Zohar. Pt. I. Fol. 28a; Pt. I. Fol. 165.

29 Ibid. Pt. I. Fol. 47b; Pt. I. Fol. 276.

30 Ibid. Pt. I. Fol. 48a; Pt. I. Fol. 279.

31 Ibid. Pt. I. Fol. 254a; Pt. II. Fol. 599.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература