Вместе с тем, если мы ищем еще более типичных образчиков истинной ценности аннотаций в их полемическом аспекте, следует взглянуть на то, что говорится о Евхаристии. По Зогару, есть вино, кое является синтезом всех радостей41, древнее и сакральное вино, известное Иакову42, Иосифу и Давиду43. Метатрон в лице Еноха преподал его патриархам44. Оно не связано с вином, которое поднес Мелхиседек, но, по трактовке французских редакторов, это надо понимать как аллюзию на тайну пресуществления вина. Аналогичным образом неквасный хлеб, который назван горьким хлебом в Ветхом Завете и который потому антитетичен евхаристическому хлебу, в Зогаре представляет женщину в ее отделенности от мужчины45, которого, как можно предположить, репрезентирует закваска. С каббалистической точки зрения такое разделение, разумеется, горько. Есть, впрочем, неочевидный момент, когда такое осмысление квасного хлеба в евхаристическом плане возможно, но это случай касается исключительно римокатолического евхаристического обряда, где причастие совершается под одним видом и хлеб отделен от вина. Есть также в Зогаре ссылка на приношение хлеба и вина, одно представляет радость и правую сторону, другое левую и потому горько, хотя в тексте не конкретизировано, что именно46. Это, настаивают редакторы, очевидно раскрывает Священнотайное Евхаристическое приношение. В таком духе можно уже быть готовым к последнему предположению, которое, как мне кажется, пора здесь упомянуть. В момент смерти рабби Шимона его сын рабби Элеазар, потрясенный горем, восклицает: «Все его собратья должны испить кровь»47. Это указывает «на принесение Святой Жертвы и пресуществление даров».
За всеми этими взглядами, не говоря о множестве других подобных по подходу и интенциям, стоит, как можно понять, убеждение, что каббалистическая община Израиля – это Церковь Божия, тождественная христианской церкви. Когда речь идет о внешнем мире, это Церковь Торжествующая и Прославленная на небесах; в дольнем мире это Церковь воинствующая; читателю предоставляется право самому решить, в Риме ли ее центр.
Я уверен, что работа над аннотацией была сделана французскими редакторами со всей искренностью и даже религиозным рвением, но, увы, без должного внутреннего видения. Ничего более печального за всю долгую историю попыток истолковать Каббалу в христианском ключе, чем желание выдать Шхину за Христа, не было, и я указывал, не особенно настаивая, на другую возможность – отнюдь, конечно, не удовлетворительную, но не менее смехотворную. Наш Благословенный Спаситель неоднократно ставился в различные неблаговидные положения теми, кто пытался прославить Его и страстно хотел, чтобы Его дело победило, но, правда, никто не предпринимал ничего более курьезного.
III. Подведение итогов по проблеме еврейской теософии