Читаем Кафе Хенто полностью

— А ты пробовал приказать им это прекратить?

— Пробовал. Кричал, угрожал, даже избил беднягу Дуга, когда совсем озверел. Потом пришлось смириться.

— Это просто ужасно! Но если подумать, выход есть — купи новых слуг.

— Купил. Видел, наверно, когда приехал, у конюшни сидят двое. Как привез, так и сидят. Беседуют, играют в игру с кубиками, уходят только спать и на обед.

— Значит дело плохо. Может бабку знахарку позвать? Как-то давно одна такая вылечила мою маман, когда все лекари отказались, — предложил Бенедикт.

— А это мысль. Слышал, как Дагор хвалил какую-то колдунью нашей кухарке, сейчас спрошу, где ее найти, — обрадовался Винтер.


Винтер проснулся от звона колокольчика. «Ну какого черта», — подумал он. Спустившись в гостиную, он застал там дворецкого, яростно размахивающего большим колокольчиком над головой, горничную, кухарку и садовника. Выдернув колокольчик из рук дворецкого и бросив его в угол комнаты, Винтер уставился на собравшихся.

— С добрым утром, сэр, — произнес дворецкий, низко поклонившись.

— Приятного аппетита, сэр, кухня в вашем распоряжении, — сказала кухарка.

— Розы нынче в цвету, — с широкой улыбкой добавил садовник.

— За какие грехи? — спросил Винтер, обращаясь к потолку.


Ворвавшись в комнату Бенедикта, Винтер потряс его за плечи.

— Вставай! — громко сказал Винтер.

— Прямо сейчас? — спросил Бенедикт, растирая лицо руками.

— Да, немедленно, — ответил Винтер.


Через час, они прискакали к маленькому домику, которой был центром сада. Разросшиеся кусты малины, низкие деревья с искривленными стволами и большие клумбы с травами. Винтер постучал в дверь.

— Открыто, — послышался бодрый женский голос.

Войдя, они увидели кухню в розовом. Розовое было всё. Скатерть, тарелки, чашки, сервант, подушки на стульях, сами стулья, стол, шторы на окне. Только пол был светло-коричневого цвета, и бодрая старушка тоже имела обычные цвета старушки, кроме розового фартука.

— Ты уверен, что мы правильно приехали? — уточнил Бенедикт.

— Мы ищем ведьму, — сразу пояснил Винтер.

— Я вас слушаю, — ответила старушка, наливая воду из розового чайника в три розовые чашки.

— Это вы — ведьма? — спросил Винтер.

— Я, — ответила старушка.

Винтер сел за стол, начал было что-то говорить, потом умолк и уставился в пол.

— Нам надо снять порчу, — решил помочь Бенедикт.

— Рассказывайте, — сказала старушка.

Винтер пересказал случившееся. Старушка немного помолчала, а потом залилась хохотом. Она смеялась и смеялась, пока не закашлялась.

— Нет, — ответила она.

— Что нет? — не понял Винтер.

— Ничем не могу помочь, — сказала старушка.

— Вы знаете, кто был тот господин? — спросил Бенедикт.

— Если дело в сумме вознаграждения, то поверьте, я щедр, — сказал Винтер.

— Я лишь человек. Но еще я ведьма, и поэтому знаю, что никто не сможет вам помочь. Считайте это своей судьбой, — ответила она.

В молчании они покинули домик.


— А ты не пробовал найти его? — спросил Бенедикт.

— Я не знаю как. Он представился странным именем, которое сразу вылетело у меня из головы. Когда же он начал нести свой бред, я хотел просто побыстрее от него избавиться.

— Предлагаю спросить в ближайших деревнях.

— Одобряю, заодно и поедим.


Хорошо пообедав в постоялом дворе и опросив жителей деревни на предмет наличия в ней чужаков, они вернулись в имение.


— Чертово наследство! — жаловался Винтер, пытаясь слиться с креслом, утрамбовывая в него свое тело сильнее и сильнее.

— Это было все наследство? — спросил Бенедикт.

— В принципе да, еще дневники, карты и ничего не стоящие украшения, сделанные аборигенами.

— Уверен, что не было ничего ценного?

— Почему ты спрашиваешь?

— Может, были еще претенденты на наследство, а в завещании оказался ты. Они обиделись и прислали тебе этого господина, чтобы он свел тебя с ума, ты застрелился, и все досталось им.

— Даже не думал об этом.

— А зря. Помнишь моего дядюшку Эдварда?

— Да. Мерзкий старикашка как-то поймал меня за рукав на званом обеде и долго плевался в лицо, отчитывая, как нехорошо брать пирожные, пока их не подали на общий стол.

— Именно он. Но тебе повезло, пирожные это мелочи. А вот двоюродную сестру по материнской линии он отравил, чтобы получить картину. Представляешь, картину!

— Опасно быть твоим родственником, — усмехнулся Винтер.

— Ну, или твои враги подкупили слуг, чтобы поиздеваться, — продолжал размышлять Бенедикт, шевеля в камине кочергой.

— Нет у меня врагов. И Дагор служит уже семь лет, он бы никогда на такое не согласился.

— Прошу прощения за беспокойство. Я хотел уточнить. Господа будут ужинать в столовой, или подать закуски здесь? — сказал вошедший дворецкий.

— Пошел прочь! — рявкнул Бенедикт.

— Вот видишь, он даже не осознает, что что-то не так, — сказал Винтер и начал тереть лоб.

— А твоя масловарня работает?

— Да, управляющий вчера привозил отчет.

— Придумал, — радостно воскликнул Бенедикт.

Винтер посмотрел на него.

— У тебя же есть вилла в Италии. Надо просто поехать туда, ну скажем, на год. Морской воздух, экзотические красавицы и работающие слуги, — объяснил Бенедикт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Призрачный двойник
Призрачный двойник

Меня зовут Люси Карлайл и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то, это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем — не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.В Челси случилось небывалое нашествие призраков. Чтобы справиться с ним правительство собрало огромную команду агентов, но ситуация стала лишь хуже. Разумеется, мы не могли остаться в стороне и присоединились к расследованию. С подобным наша команда еще никогда не сталкивалась! Гигантский кластер сверхъестественных явлений, избавиться от которого можно только разгадав хитроумную загадку и объединившись с конкурентами. А я как назло совершила непростительную ошибку, которая едва не стоила мне жизни. Короче говоря, новое дело настолько опасно, что неизвестно, не станет ли оно для нас последним…

Джонатан Страуд

Городское фэнтези