гения. В одном из своих писем он утверждал: «Нашлись завистники — стали кричать, что он у
кого-то украл рукопись. Эта подлая клеветническая сплетня поползла буквально по всему
Союзу. Вот ведь псы!». Сам Шолохов также говорил об «организованной зависти». В то же
время сохранилось свидетельство И. А. Герасимова, утверждавшего, что Серафимович знал о
подлинной истории авторства «Тихого Дона», но молчал об этом, не желая осложнять печатную
судьбу романа. После вступления Шолохова в 1932 году в ВКП(б) и выхода в том же году
первой книги «Поднятой целины» слухи о плагиате несколько поутихли.
Однако в 1937—1938 годы неожиданно развернулась новая кампания. По словам казачьего
писателя Дмитрия Петрова-Бирюка, лично ему, а также в ростовскую газету «Молот» и в
Ростовский обком партии стали поступать письма от казаков с новыми обвинениями Шолохова
в плагиате. В некоторых из этих писем утверждалось, что действительным автором «Тихого
Дона» был известный казачий писатель, участник Белого движения Фёдор Крюков, умерший в
1920 году от тифа; якобы с ним на стороне белых служил тесть Шолохова, П. Я. Громославский, который после смерти Крюкова и передал его рукописи своему зятю. Эту версию опроверг
Прийма, указав на то, что когда Крюков в составе Белой армии отступал с Дона, Громославский
отбывал наказание в Новочеркасской тюрьме за участие в боевых действиях на стороне
красных. Есть также версия, что ещё в конце 1929 года имя Крюкова в качестве автора «Тихого
Дона» называлось некоторыми жителями станицы Глазуновской, родины Фёдора Крюкова, которая всегда соперничала со станицей Вёшенской. Израильским филологом Зеевом Бар-
Селлой (Владимиром Назаровым) высказано мнение, что автором «Тихого Дона» был Вениамин
Краснушкин (Виктор Севский). Как утверждает Бар-Селла, Краснушкину принадлежали и
рукописи, впоследствии использованные в «Донских рассказах». По версии Бар-Селлы, сам
Шолохов своих произведений никогда не писал, а был не более чем «лицом» успешного
литературного проекта советских спецслужб, на который работали многочисленные советские
литераторы и который в конце концов принёс для СССР престижную Нобелевскую премию.
В 1993 году появилась книга-исследование Алексея Головнина «За чертой двадцать
первого…», в которой утверждается, что «Тихий Дон» написан Николаем Гумилевым. Отвечая
на письмо Гейра Хьетсо, Головнин пишет: «Избежав гибели в Петрограде, в двадцать первом
году, Гумилев бежал на Дон, где занялся привычным ремеслом. Вынужденный скрываться, по
вполне понятным причинам, он нашел возможность донести до нас своё творчество, заключив
своеобразный „творческий“ союз с хорошо известным нам человеком…» Любопытные
доказательства этому приведены в пятой главе вышеупомянутого исследования.
В главе «Одна ласточка весны не делает» подробно описано в какой донской станице жил
Николай Степанович Гумилев, когда писал роман «Тихий Дон». В заключительной главе
Послесловие из книги Алексея Головнина рассказывается о совместных охотах и рыбалках Н. С.
Гумилева и М. Шолохова, и даже помещена редкая, сделанная Валентином Ходуновым, фотография их беседы на охоте у реки Хопёр. Так же предоставлены множество аргументов
сторонников версии плагиата, с которыми можно ознакомиться по ссылке.
(/Проблема_авторства_текстов_М._А._Шолохова)
Из вышеизложенного многолетнего спора следует, как по Кафке: «Все, в том числе и ложь, служит истине. Тени не гасят солнце». Но фактически, Шолохов забрал Нобелевскую премию у
Анны Ахматовой, ибо её поэзия заслуживает эту престижную премию. Назовем это так, Михаил
Шолохов и присуждение ему Нобелевской премии, являлся одним из самых успешных
литературных проектов НКВД за все время её сосуществования, ибо он был одним из её
агентов.
«Жизнь все время отвлекает наше внимание; и мы даже не успеваем заметить, от чего именно».
Франц Кафка
«Очевидная иррациональная иллюзорность явлений жизни, страх перед невидимым и
всемогущим авторитетом в состоянии мучительного ожидания конца жизни каждого по
отдельности живого существа или конца существования буквально в одночасье всего
человечества, как цивилизации — не в этом ли, великолепная притягательность самой жизни?!»
© 2018 Свами Ранинанда - Swami Runinanda™ http://parapsiu.narod.ru/_aphorisms_001.html Список используемой литературы:
___________________________
• Кафка Ф. Замок / Пер. с нем. Р. Я. Райт-Ковалевой; издание подготовили А. В. Гулыга и Р.
Я. Райт-Ковалева. — М.: Наука, 1990. — 222 с. Тираж 25000 экз. (Литературные памятники) ISBN 5-02-012742-6
• Кафка Ф. Избранное: Сборник: Пер. с нем. / Сост. Е. Кацевой; предисл. Д. Затонского. —
М.: Радуга, 1989. — 576 с. ISBN 5-05-002394-7
• Volker Krischel. Erlauterungen zu Franz Kafka: Der ProceB. Textanalyse und Interpretation. —
2011. — Hollfeld: C. Bange Verlag. — ISBN 978-3-8044-1910-0
• Макаров А. Г., Макарова С. Э. Неизвестная рукопись из Донского архива Ф. Д. Крюкова.
• Кафка Ф. Наказания: Рассказы / Пер. с нем.; Сост., предисл., коммент. М. Рудницкого. —
М.: Текст, 2006. — 336 с. (серия «Билингва») ISBN 5-7516-0500-4
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей