Успех и признание вызывали у меня неоднозначные чувства. Я разделяла недоверие Амира к первому и помнила предупреждения отца насчет второго. Но мне приходилось активно сталкиваться и с тем и с другим. Diwan на Замалеке приобретал все большую международную известность, и, помимо наших местных покупателей, к нам все чаще захаживали иностранные туристы. В Гелиополисе магазин был больше – и это было физическим подтверждением нашего успеха. Внезапно
Помню одну злополучную встречу с мужчиной, который хотел договориться об использовании франшизы Diwan, одним летним утром 2008 года. Утро было на редкость жарким. Самир припарковался очень далеко. Когда я добралась до нашего филиала в Гелиополисе, по мне было видно, что я ощутила на себе всю ярость каирского солнца: щеки у меня пылали, волосы были влажными. Я настойчива в своей пунктуальности и презираю тех, кто регулярно опаздывает. Я посмотрела на часы, убедилась, что пришла за несколько минут до назначенного времени, и остановилась у лестницы, ведущей к вилле. Затем решила пройтись до заднего двора и посмотреть, чисто ли в уличной части кафе, поскольку знала, что в такой жаркий день за ее столиками могут расположиться разве что самые заядлые курильщики. Убедившись, что все в порядке, я поднялась к вилле, прошла в арку двери и остановилась в холле, наслаждаясь прохладой, распространяемой кондиционером. Бросив взгляд на витрину напротив касс, я увидела, что книги стоят неправильно. Я неодобрительно оглядела этот беспорядок и стала подниматься на второй этаж по винтовой лестнице, огибающей люстру Мину. На стенах по бокам висели также оформленные Мину портреты мыслителей и деятелей разных направлений, стран и времен: шейха Мухаммада Абдо (либерального исламского реформатора Египта), Симоны де Бовуар, Марии Кюри, Махатмы Ганди, Пабло Пикассо, Малкольма Икса, Майи Зияде и многих других. Войдя в кафе, я увидела за центральным столиком Нихал, погруженную в чтение «Силы настоящего». Ее спокойные зеленые глаза всегда невольно притягивали мой взгляд. Она вставила закладку между затертыми страницами и положила книгу на стол.
– Как персонал не может понять, что приятнее смотреть на хорошо организованные стенды? Так посетители хоть разглядят книги, а то и, может, купят что-нибудь наконец – и будет с чего платить зарплаты! – пожаловалась я. – Я думала, на входе книжки плохо стоят, но вот эти у лестницы вообще сложены в пирамидку, как апельсины на рынке. Только в прошлом месяце об этом говорили.
– Скажи об этом сотрудникам отдела маркетинга и хватит заниматься микроменеджментом, – лицо Нихал не утратило своего спокойного выражения. Она налила мне воды в пустой стакан у себя на столике. – Я в восторге от Экхарта Толле. Почитай как-нибудь.
– У меня вместо сказки на ночь – «Как написать успешный бизнес-план» и «Семь навыков высокоэффективных людей». Я только что дочитала «Где мой сыр? Самый популярный в мире метод менеджмента». И знаешь что? Я по-прежнему не люблю перемены. А книги по самосовершенствованию – еще больше.
– Не дай своей страсти к Diwan убить в тебе страсть к чтению, – сказала она, взяв маленькую бутылочку из коричневого стекла. Она открутила крышку и капнула в мой стакан с водой пять капель. – Мы успешны здесь и сейчас. А наперед загадывать не стоит.
– Ты же знаешь, я не верю в эту гомеопатическую лабуду, – я подняла стакан, глядя на то, как капли расплываются в воде.
– Неважно. Она все равно работает.
– Мне кажется, от этих книжек о бизнесе нет никакого толка. Они не имеют никакого отношения ко мне и к моим обстоятельствам.
– Тогда возвращайся к художественной литературе. Возможно, она тебе ближе.
– Где этот парень, который по поводу франшизы? Ненавижу, когда опаздывают.
– Пробки дикие.
– Ну он же не турист, должен соображать, какие у нас дороги.