Читаем Как Бог съел что-то не то полностью

– Нет, подожди, – воскликнул папа. – А вот о Марлен Дитрих, – он перелистнул страницу и прочел: «У нее был пронзительный взгляд и лицо, обрамленное пшеничными локонами…» И вот еще… – папа махнул рукой маме, чтобы та пока молчала: – «Я удивлялся его пронзительному взгляду и лицу, обрамленному небольшими усиками…» Последнее – об Эйнштейне, и я могу понять удивление Сэма. Но я думаю, Эйнштейн удивился бы не меньше поведению своих усов.

– Понятно, что он не сведущ… – начала было мама.

Но Анна ее перебила:

– Почему профессор хочет, чтобы именно ты редактировал его мемуары? Он должен понимать, что никто никогда их не напечатает!

– Откуда ты знаешь? – сердито спросила мама.

– Это сплетни. И этим можно торговать, как на рынке, – заметил папа.

Анна вспомнила тот отрывок, который когда-то читал папа в Международном ПЕН-клубе. Как точно там было подобрано каждое слово! Этот текст тогда так тронул Анну! И папе так хлопали…

– С этим ничего нельзя сделать, – воскликнула она. – Это просто мусор. Мне кажется, это унижение для человека, который способен писать как ты. Я думаю, ты должен отказаться!

– Да? – закричала мама. – И что, по-твоему, я должна сказать Луизе? Мы так благодарны за вашу помощь в прошлом! Можно не сомневаться, что ваша помощь понадобится нам и в будущем. Но папа не может сделать для вас то единственное, о чем его попросили! Так?

– Нет! Конечно нет! – закричала Анна в ответ. – Но должен быть какой-то другой способ…

– Буду рада услышать, что это за способ.

Анна попыталась придумать…

– Видимо, ты как-то можешь объяснить им ситуацию, – сказала она наконец. – Это всего лишь вопрос такта…

Слова Анны вызвали у мамы ярость. И она бушевала до тех пор, пока папа не перекрыл поток ее гневной речи словами, что судьба мемуаров профессора никак не касается Анны. И лучше им с мамой обсудить это наедине.

Анна вышла и заперлась в ванной комнате. Вода в кои-то веки была горячей, и Анна отмокала в огромной ванне. Уровень воды на четыре дюйма превышал допустимую в теплое время года глубину. «И ведь я посмела!» – подумала Анна. Но это нисколько не улучшило ее настроение.

Позже, в спальне, мама спокойным голосом объяснила Анне, что они с папой пришли к компромиссу. Папа исправит в рукописи профессора только самые неудачные места. А дальнейшие изменения нужно оставить издателю – в том случае, если мемуары будут переведены на английский язык.

– Понимаю, – ответила Анна таким же спокойным голосом и притворилась, что засыпает.

Она лежала в тесной темной комнате и слышала, как мама тихо плачет в нескольких шагах от нее.

– Мама… – Анну переполняла жалость.

Но мама не услышала. И Анна внезапно ощутила острое желание не слышать доносившихся до нее звуков, не участвовать во всем этом, оказаться где-нибудь в другом месте…

«Джон…» – подумала она. В прошлый раз Джон Котмор показал ее наброски Барбаре.

– Талантливая малышка, правда? – сказал он.

А потом, когда они шли к метро, он незаметно для всех поцеловал ее за фонарным столбом. Как бы Анна хотела оказаться сейчас рядом с Джоном! Как бы она хотела всегда быть с ним!

«Если бы я отдалась ему!» – подумала она. И одна часть ее существа переполнилась влюбленностью и отчаянной смелостью. А другая хихикнула: это же фраза из женского романа! Но кому какое до этого дело? Она представила, как лепечет что-то вроде: «Я твоя!» И что потом? Предположим, он смутится… А вдруг он просто не очень страстный? И даже если он возьмет и скажет: «Моя дорогая!» или «Я тебя люблю!» – что будет дальше? И где они будут заниматься этим? – подумала Анна с тревогой. Она никогда не видела, как выглядит спальня Джона. Но если спальня напоминает кухню…

Звуки на соседней кровати стихли. Мама, должно быть, уснула.

«Я поговорю с ней утром», – подумала Анна. И, погружаясь в сон, пожелала, чтобы папа смог заработать огромную сумму денег. Чтобы они ничем не были обязаны Розенбергам. И чтобы все было совершенно иначе…

Глава двадцатая

– Я думаю, пришло время, когда ты должна что-то нарисовать, – сказал Джон Котмор Анне несколькими неделями позже на вечернем занятии. – Я имею в виду нечто большее, чем рисование с натуры или карандашные наброски в блокноте.

Он сидел на краешке «трона» натурщицы, а рядом с ним устроились и согласно кивали Уильям-валлиец и Барбара.

– Что именно?

Джон сделал неопределенный жест:

– Что-нибудь свое. Сделай иллюстрации к книге, распиши стену… Все равно что.

– Стену?

Такая идея однажды посетила Анну. Но где взять стену?

– Однажды в школе я сделала настенную роспись, – сказала Барбара. – Было весело. Все, что для этого нужно, – темпера на масляной основе и крупные кисти.

– Осталось не так много целых стен, – заметил Уильям-валлиец.

Начало 1944 года ознаменовалось сильнейшими воздушными налетами.

Джон Котмор махнул рукой, отвергая это обстоятельство:

– Именно поэтому стоит их разрисовывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анна [Керр]

Похожие книги

Книга волшебных историй [антология]
Книга волшебных историй [антология]

«Книга волшебных историй» выходит в рамках литературного проекта «Книга, ради которой…» Фонда помощи хосписам «Вера».В тот момент, когда кажется, что жизнь победила нас окончательно, положила на обе лопатки и больше с нами ничего хорошего не случится, сказка позволяет выйти из этой жизни в какую-то совсем другую: иногда более справедливую, иногда более щедрую, иногда устроенную немножко подобрее, – и поверить всем сердцем, что правильно именно так. Что так может быть, а потому однажды так и будет. Сказка – утешение. И для того, чтоб утешать, ей хорошо бы касаться жизни. В книге, которую вы сейчас начнете читать, есть несколько сказок, которые будто бы и не сказки: истории вещей и – людей, подсмотренные в настоящей жизни. Но в них столько хороших людей и надежного, устойчивого, не разрушающегося мироустройства, что авторы их совершенно справедливо узнали в этих чудесах приближение сказки.Александр Гаврилов

Алла Борисовна Боссарт , Артур Александрович Гиваргизов , Виктор Анатольевич Шендерович , Ирина Евгеньевна Ясина , Олег Вавилов

Детская литература