— Мне кажется, клуб «Изида» — слишком шумное место для деловых переговоров. Да и соблазнов вокруг много, — заметила Клэр и украдкой провела рукой по ворсистому роскошному пальто Кинга, висевшему на двери.
— Наивный вы человек, доктор Харт, — сокрушенно вздохнул Кинг.
— Так на какое время, вы говорите, был назначен ваш обед? — Клэр зажала в левой ладони несколько черных ворсинок, выдернутых из рукава пальто Кинга.
— Я ничего не говорил. Но мы сели за стол в десять или десять тридцать. Лэндман и Тохар появились чуть позже.
— Они не объяснили, почему опоздали?
— Послушайте, у меня с ними взаимные интересы — не более того. Я не вправе совать нос в их дела.
— Хорошо. Вас вызовут для дачи официальных показаний.
— Это действительно необходимо?
— Мистер Кинг, мы расследуем три убийства. Одна из жертв — ваша дочь.
— Тем более ваше поведение бестактно.
Прежде чем Клэр успела еще что-то сказать, Кинг закрыл дверь. Она быстрым шагом пошла к своей машине, села в нее и с облегчением захлопнула дверцу. Дрожащими руками достала из сумочки конверт и положила в него ворсинки черного кашемира. В боковое стекло автомобиля кто-то тихо постучал. Клэр вздрогнула от неожиданности. Но это была добродушная Порция. Клэр опустила стекло.
— Привет, Порция, — приветливо сказала она, вытирая слезы, которые поначалу даже не заметила.
— Доктор Харт, он ведь не родной ее отец, — доброе лицо горничной исказилось в гримасе страха, смешанного с яростью. — Он ненавидит ее. Вернее, ненавидел.
— Что вы имеете в виду?
— Ее мать не смогла с вами сегодня поговорить, потому что он избил ее, — Порция злобно сплюнула. — Он избил ее за то, что погибла ее дочь. Считает, наверное, что она за ней недоглядела. Когда он женился на Кэти, у нее уже была Индия. Вы найдете убийцу?
— Надеюсь. Но все же, Порция, куда она могла пойти тем вечером? И с кем?
— Поехала в центр. Мать довезла ее до места, где она должна была встретиться с подругой. И все — больше я ничего не знаю. Мы не дождались ее. Мистер Кинг домой тоже не вернулся. Но Кэти больше волновалась за дочку, чем за него. Поэтому и пошла в полицию. К тому инспектору, который потом к нам приходил.
— А где же пропадал мистер Кинг?
— Почем мне знать? Он по уик-эндам ночует не дома. Наверное, у него есть любовница. А может, и не одна. Кэти это только на руку: может спокойно отдохнуть от него.
— Индия не собиралась с кем-либо встретиться? Ее ближайшая подруга сказала, что у них совместных планов на субботний вечер не было. Подруга готовилась к экзаменам.
— Не знаю, но мне кажется, что у Индии был бойфренд, который по-настоящему любил ее. Она была очень несчастна, — заключила Порция.
— Передайте, пожалуйста, миссис Кинг, чтобы она мне позвонила. Мне нужно с ней поговорить. Скажите, что мы встретимся не у них дома, а где-нибудь в другом месте.
— Обязательно передам. Да, помните, вы интересовались этим засовом в спальне Индии?
— Помню. И что?
— Я его поставила. Чтобы девочка чувствовала себя в безопасности.
Клэр взглянула на дом Кингов: на нем со всех сторон установлены камеры наружного наблюдения. О какой опасности может идти речь? Порция покачала головой.
— Опасность таится в доме, а не на улице, — решительно заявила она. Клэр включила двигатель. В громадном особняке освещены только два окна. Одно — в кабинете мистера Кинга. Там дрожит голубоватый отсвет телеэкрана. Другое окно — в спальне наверху. У окна стоит Кэти Кинг, прижавшись распухшей щекой к холодной стене, и провожает взглядом машину Клэр. Когда задние огни автомобиля скрылись, Кэти пересчитала аккуратно разложенные таблетки. Пожалуй, их вполне хватит.
Глава 37
Клэр нужно было сделать два звонка. Выехав на шоссе, она тут же остановила машину и стала искать номер, включенный в память ее сотового. Пока что она ни разу им не воспользовалась. Наконец нашла и набрала.
— Лэндман, — прозвучал малоприятный голос.
— Мистер Лэндман, это Клэр Харт. — В ответ — молчание. — Я хотела бы задать вам еще несколько вопросов.
— Клэр, — радостно сказал явно польщенный Лэндман, — вы заставили меня ждать дольше, чем другие женщины. Хотите услышать о моих новых проектах?
— Нет. Пока что меня интересует смерть трех девушек.
Клэр слышала его учащенное дыхание.
— Послушайте, — сказал он. Напускной шарм исчез, акцент стал простонародным. — Я уже объяснял вам, что я обычный гребаный бизнесмен. Покупаю и продаю. Почему я должен что-то знать об этих трех девушках? Кстати, с точки зрения бизнесмена, девушек ни в коем случае нельзя убивать. Это просто глупость: ведь они ценный капитал. Вы были в моем клубе, разговаривали с девушками. Должны были понять, что это добровольные и честные сделки. В моих клубах девушкам в сто раз лучше, чем на улицах. И гораздо безопасней. И зачем мне рисковать моими деньгами и убивать девушек? Мне нужны неприятности с полицией? И за что, собственно, их убивать? Мертвые девушки не принесут мне доходов. А вот живые — принесут. Как вы этого не понимаете?
— У двух убитых девушек были синие визитки вашего клуба, — сказала Клэр.