Читаем Как девица викинга любила полностью

[1] Имеется в виду (Великий) Новгород

[2] Здесь: купец, коммерсант

Глава 21

И снова рунная вязь, повторно,

Как сердца стук

Легко и теперь осторожно.

Скользит серебро меж рук.

А кто-то желает Судьбу

Иную, не ту что есть,

И вот в молодую луну

Спешит девица успеть.

А норны смеются над ней…

Мила отвела взгляд от корабля и увидела витрину, где были выставлены серебряные украшения, найденные на этом корабле. Её внимание тут же привлёк предмет, очень похожий на так хорошо знакомый ей браслет. Тот, что остался у неё дома.

— Интересно, как эта вещица могла так хорошо сохраниться за тысячу лет?

Мила всматривалась в рунную вязь на браслете и вспоминала Финнбьёрна. Теплых чувств она к нему, естественно, не питала. Однако же он рисковал своей жизнью, защищая древний город, в котором славяне мирно уживались со скандинавами и финно-уграми, и в высшей степени достойно повел себя по отношению к дочери боярина Миронега, поэтому ненависть Милы к своему дальнему предку немного остыла. Тогда он был очень молод и безрассуден. К тому же, очевидно, извлёк какие-то уроки из своего прошлого.

И кому же принадлежало это украшение? Оно явно женское, для мужского маловато. Не отрывая глаз от браслета в витрине музея, Мила на всякий случай заглянула в своё внутреннее магическое зеркало. А вдруг увидит хозяйку украшения. Надежды было не так чтобы много, но картинка появилась. Браслет был надет на руку уже знакомой ей русоволосой словенки.

Обручальное обручье, Обозначенное волком, Серебром блистает звонким, Знаков древних вязью, кручью.

На следующий день Финнбьёрн отправился к Миронегу. У дома боярина он увидел, как с крыльца сходит Ульв, воевода наместника. Финнбьёрн заметил, что мужчина рад встрече и лукаво улыбается в усы. Варяги поприветствовали друг друга. Воевода пошёл по своим делам, а Финнбьёрн поспешил к отцу Велисавы.

Миронег встретил Финнбьёрна радушно. Видимо, Ульв уже рассказал боярину о намерениях своего молодого соотечественника. Отец Велисавы внимательно выслушал варяга, который пришёл свататься самостоятельно, поскольку родственников в Альдейгье у него не было. Мужчины хоть и не без труда, но понимали друг друга — Миронег худо-бедно научился северному языку у своей нынешней жены. Боярин полагал, что Финнбьёрн — жених хоть куда, ведь за свою храбрость он вошёл в милость у наместника. К тому же варяжский гость готов выплатить вено за невесту полновесным звонким серебром.

Смерть Гудыни освободила Миронега от слова, данного Домажиру. К тому же, боярин любил свою старшую дочь и видел, что ту совсем не радует участь стать женой Домажирова сына. И неволить дочь ещё раз Миронег не желал. Он кликнул челядинца и велел позвать Велисаву.

А Финнбьёрн с нетерпением и лёгким беспокойством ждал девушку, хоть и был уверен в том, что она ответит отцу согласием.

— Велисава, этот достойный человек и храбрый воин, Финнбьёрн сын Свейна, желает взять тебя в жёны. Я выразил свое соизволение. Знаю, что ты не будешь противиться моей воле, но всё же хочу спросить, согласна ли ты стать женой Финнбьёрна.

— Согласна, батюшка, — с улыбкой ответила девушка, как только Миронег закончил свою речь.

Миронег если немного и удивился поспешному ответу дочери, то не подал виду. Если Ульв уговорит Финнбьёрна остаться со своими людьми на службе у наместника, варяг задержится в Альдейгье на долгое время. Но даже если он отправится в торговый поход, то вернётся осенью. Как раз ко времени, когда свадьбы играют.

А Финнбьёрн, услыхав ответ Велисавы, открыл кожаный кошель с чеканными серебряными оковками, подвешенный к кожаному же поясному ремню, достал из него серебряный браслет с рунной вязью и надел этот браслет на запястье Велисавы в знак того, что обручение состоялось. Теперь Велисава — его наречённая невеста, и, по варяжским обычаям, она может жить в его доме. Дома своего у Финнбьёрна в Альдейгье пока не было. Если девушка разрешит — придёт к ней в горницу вечером.

Приданое у Велисавы было уже готово. Но словенке захотелось вышить рубаху для Финнбьёрна. Особым узором, в котором сочетались бы два цвета — коричнево-красный и густо-синий. За вышивкой время летело незаметно. Весенние ночи еще не такие светлый, как в середине лета. Поэтому за оконцем уже стемнело. Велисава отложила работу и представила, как хорош будет молодой варяг в этой рубахе. Замечтавшись, девушка не сразу услышала осторожный стук в дверь. Кто же пожаловал в такое время?

Велисава была в горнице одна. Челядинок она отослала, чтобы те не мешали ей мечтать. Девушка поднялась с лавки и пошла узнать, кто это на ночь глядя захотел её навестить. Хотя, конечно же, она прекрасно об этом догадывалась. И сердце её стучало так сильно, что, пожалуй, это слышал и гость по ту сторону двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену