Читаем Как две капли воды полностью

– Мне ничего не было известно об ультиматуме Нель­сона, – снова взял слово Брайан. – Я просто получил записку от Зи, в которой говорилось, что наш роман – меня потрясло это пошлое слово – кончен, и лучше бы ему было вообще никогда не начинаться.

С отчаяния он добровольцем принял участие в опасной зарубежной экспедиции. Когда в полете его самолет заба­рахлил и вошел в пике над океаном, он в душе приветст­вовал скорую гибель, потому что жизнь без Зи была для него равносильна смерти. Но вмешалась судьба. Его спас­ли.

Во время лечения к нему стало проявлять интерес ФБР. Ему и раньше приходилось выполнять задачи разведыва­тельного характера. Было предложено считать Брайана Тейта погибшим, с тем чтобы он инкогнито начал рабо­тать на Бюро. Этим он и занимался последние тридцать лет.

– Как только у меня появлялась возможность, я приезжал взглянуть на тебя, Тейт, – сказал он сыну. – Не­сколько раз я смотрел, как ты играешь в футбол. На расстоянии, так, чтобы не столкнуться с Нельсоном или Зи. И даже целую неделю ходил за тобой по пятам вокруг базы во Вьетнаме. Присутствовал на выпускной церемонии в колледже, а потом и на юридическом факультете. И нико­гда не переставал любить тебя и твою мать.

– А Нельсон так ничего не забыл и не простил меня. – Зи опустила голову, сморкаясь в салфетку.

Брайан ласково провел рукой по ее волосам и продол­жал рассказ. Последний раз ему дали задание внедриться в расистскую организацию, действующую в северо-восточных штатах. В результате он вышел на крайне оз­лобленного ветерана вьетнамской войны, в котором узнал Эдди Пэскела, делившего в колледже комнату с Тейтом.

– У нас уже накопился на него большой материал, по­скольку его подозревали в участии в подрывных неофа­шистских акциях, включая несколько политических убийств, но чтобы его осудить, не хватало улик.

– Господи, и как это меня угораздило с ним спать, – поежилась Фэнси.

– Ну ты же не знала, – ласково утешила ее Дороти-Рей. – Он всех нас обвел вокруг пальца.

– По мне, лучше бы ему остаться в живых, – признал­ся Брайан. – Он был столь же умен, сколь беспощаден, и мог весьма пригодиться моему ведомству. – Он взглянул на Тейта: – Вообразите мое изумление, когда с ним вдруг связался Нельсон, в особенности учитывая, что ваши взгляды были совершенно противоположными. Нельсон поднатаскал Пэскела, создал ему абсолютно новый имидж, оплатил ускоренный курс обучения общественным связям и рекламному делу, после чего привез в Техас и поставил руководить твоей кампанией. Тут-то я и понял, что у Нельсона были какие-то свои намерения.

Тейт прислонился к стене, прижавшись затылком к прохладной штукатурке:

– Значит, все это время он хотел меня убить. Все с на­чала и до конца было подстроено. Он готовил меня к го­сударственной службе, поощрял мои амбиции, нанял Эд­ди. Он все предусмотрел.

– Боюсь, что так, – угрюмо согласился Брайан.

Зи поднялась со своего места и подошла к Тейту:

– Родной мой, прости меня.

– Тебя? За что?

– Он наказывал тебя за мои грехи, а не за твои, – от­ветила она. – Ты был для него жертвенным агнцем. Он хотел причинить мне страдание, и понимал, что самая ужасная кара для матери – увидеть смерть своего ребен­ка, тем более в его звездный час.

– Не могу поверить! – воскликнул Джек, тоже вста­вая.

– А я могу, – тихо проговорил Тейт. – Теперь, когда я обдумываю все это задним числом, я верю. Ты ведь пом­нишь его постоянные проповеди о справедливости, чест­ности, воздаянии за неправедность. Он считал, что вы поплатились за свой грех жизнью, – сказал он, кивнув Брайану, – но маме еще предстояло ответить за измену.

– Нельсон был очень изворотлив и хитер, – добавила Зи. – До вчерашнего вечера я даже не отдавала себе отче­та, насколько он умен, вернее, насколько мстителен. Тейт, это он подстроил твой брак с Кэрол еще и затем, чтобы эта женщина постоянно напоминала мне о собственной неверности. Мне приходилось закрывать глаза на ее во­пиющую непорядочность. Как я могла осуждать ее за то, что некогда совершила сама?

– Это не одно и то же, Зи.

– Знаю, Брайан. Но Нельсон не разбирался в таких тонкостях. Прелюбодеяние оставалось в его глазах пре­любодеянием и каралось смертью.

Джек был подавлен, после горькой бессонной ночи на его бледном лице застыло измученное выражение.

– Все равно это не укладывается у меня в голове. Если он так ненавидел Брайана, зачем тогда назвал ребенка Тейтом?

– Таким образом он опять сыграл со мной злую шут­ку, – пояснила Зи. – Тейт стал еще одним живым напо­минанием о моем падении.

Джек задумался:

– А почему же он всегда был ласковее с Тейтом? Я его родной сын, но он всегда давал мне повод ощутить, что мне далеко до младшего брата.

– Рассчитывал на слабость человеческой натуры, – ответила Зи. – Нарочито подчеркивал свою любовь к Тейту, чтобы вызвать у тебя возмущение. Ваши раздоры должны были опять-таки лечь на меня тяжким бременем.

Но Джек упорно затряс головой:

– Все-таки я не могу поверить, что он был до такой степени коварен. Нет. Только не папа.

Дороти-Рей взяла его руку в свои и сочувственно сжа­ла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература