Читаем Как Это Сказать По-Английски? полностью

поправить прическу — to tidy one's hair поправиться — to put on the weight попытаться — to have a try портной — a dressmaker порядок — order порядочный — honest посвящать — to dedicate to; to devote to после — after после окончания — after finishing после того как — after послезавтра — the day after tomorrow послушайте! — Look here!

послушание — obedience постелить постель — to make the bed постирать — to wash, to do some washing посторонний — stranger постоянная — constant; permanent постоянно — constantly пострадавшие — the injured поступать (вести себя) — to act поступить в музыкальную школу — to enter the music school посылать — to send потерять вкус к жизни — to lose a taste for life потерять из виду — to lose sight (of)

потерять работу — to lose a job потеряться — to get lost потом — then потому что — because потратить — to spend потратить деньги на — to spend money for потрясающий — tremendous, marvelous, fabulous поход — a hike, a walking-tour, an outing, a camping trip походка — a step похоже (на то что) — it looks as if… похудеть — to grow thin, to lose flesh поцелуй — a kiss; посылать воздушные поцелуи — to blow kisses почему-то — for some reason почти — almost почувствовать головокружение — to feel giddy, dizzy почувствовать жалость — to feel pity почувствовать усталость — to get tired поэтому — that's why появиться — to appear права — rights правила поведения — the code of conduct правило — a rule правительство — government правнук — a great-grandchild; правнуки — great-grandchildren праздничный — festive, festal; holiday праздновать — to celebrate превратиться в… — to turn into, to change into; to grow into предки — ancestors; forefathers предложение — an offer; a proposal, a proposition, a suggestion предложить — to offer предложить помощь — to offer help предмет (учебный) — subject предпочитать — to prefer представить (кого-то кому-то) — to introduce (to) представляешь! — fancy that!

представлять себе — to imagine, to picture, to fancy представьте себе — just imagine! Fancy that! предстоящая — (forth)coming предъявлять — to prefer (обвинение) презрение — scorn прекрасный — wonderful прекратить общаться — to drop an acquaintance пренебрежительно — depreciatingly, lightly прервать знакомство — to drop an acquaintance преследовать — to follow пресс-конференция — press conference престижный — prestige; prestigious претендент — a pretender (to)

при нынешней власти — under present power при переводе — while translating при посторонних — in the presence of the strangers прибавка к зарплате — a pay rise прибывать — to arrive прибыль — profit(s), benefit привести в порядок — to put in order, to bring order to smth.

привлекательный — attractive, nice приводить в порядок — to put in order, to bring smb. to his senses;

привозить — to bring привыкать — to get used to; to be used to пригласить на свой день рождения — to invite to one's birthday party приглашать — to invite приглашать на вечеринку — to invite to the party приглашенные — invitee приготовить завтрак — to make dinner приготовление — preparation придираться — to find fault with somebody придумать — to think out, to invent приезжать — to arrive приехать в отель — to arrive at a hotel признаться — to confess прийти в гости — to visit, to pay a visit, to go on a visit, to go to see прикасаться — to touch приличное место — a proper place принимать в (институт) — to admit (to), to accept (for) принимать ванну — to take (to have) a bath принимать душ — to take (to have) a shower принимать лекарство — to take the medicine принимать участие — to take part (in), to participate (in) принять решение — to decide; to take/reach a decision приобретать — to obtain, to get приспособиться — to adjust/adapt oneself (to), to accommodate oneself (to)

приставать (к кому-нибудь) — to stick to приставать (с чем-нибудь) — to nag (with), to bother (with)

притворяться — to pretend (to be), to act притворяться больным — to pretend to be ill притягивать людей — to attract people, to make friends приходить — to come приходить вовремя — to come on time причесаться — to do smb's hair причина — a cause; a reason; a motive проблема — a problem пробовать — 1) (делать что-л.) (пытаться) to try, 2) (что-л.) to taste провалиться на экзамене — to fail in an exam проверять — to examine, to check (up), to control проводить урок — to give a lesson, to conduct a lesson проголодаться — to get hungry программа новостей — the news программист — a programmer прогуливать уроки — to shirk school, to play truant прогуляться — to have a walk продавать — to sell продавец в магазине — a salesman продавец на улице — a vendor продукция — production, output, produce произвести фурор (наделать много шума) — to cause a sensation производить впечатление — to make/create an impression (on, upon)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки