Читаем Как мужик Пахом в столице в небеса летал на птице полностью

Вот уж самый центр столицы.Глядь на небе Чудо-Птица.Смотрит на небо народ,А Пахом разинул рот.В небе жук летит блестящий —«Знать и впрямь не брех пустящий»Мысль засела глубоко,А поверить не легко.Любопытство взяло деда,И толкнувши в бок соседа,Почесавши ногтем нос,Задал он такой вопрос:«Братцы, што это такое,Али знаменье какое,Али тучи не к добру?Штой то я не разберу!?»Двое рядом тут стояли,Головами покачали,А один сказал в ответ, —«Нет, совсем не то здесь, дед»: —«Вишь, по небу жук то мчится,Это, брат, стальная птица,Думал, думал весь свой век,И придумал человек.И на этакой посуде,В небесах летают люди,Каждый может полететь,Стоит только захотеть».«Есть тут Общество в столице,То, что строит эти птицы,Под названьем „ДОБРОЛЕТ“;Каждый, кто туда внесетРубль за акцию, к примеру,Может стать акционером,Или, значит, так сказать,Совладельцем может стать».Деда пуще разбирает,Дальше с ними он шагает…Вдруг, навстречу длинный ряд,Стройно движется парад.

4

Ближе наш Пахом подходит,Осторожно речь заводит,Дескать, што и почему,В толк никак, мол, не возьму.Тут Пахома подхватилиИ с собою потащили,А один его сосед,Дал такой ему ответ:«Мы ткачи с душою вольнойС красной фабрики камвольной,И идем мы в „ДОБРОЛЕТ“,Передать наш самолет.На копейку трудовую,Птицу сделали стальную,А из птиц из этих вот,Создадим воздушный флот».«Те и эти все про птицу,Быль, тут, или небылица!?»Трет Пахом в раздумьи нос:«Где ж ответ то на вопрос»..?

5

Так, в беседе, понемногу,Узнавал Пахом дорогу,И пройдя версты две-три,Все пришли на пустыри.Тут на воле, в чистом поле,Самолета три, иль боле,Стройно выстроились в ряд,И на солнышке блестят.Подойдя, как можно ближе,Наш Пахом глазами нижет,Сбоку, спереди, с хвоста:«Значит, бают не спроста!»Смотрит, щупает, дивится —«Ведь и впрямь стальные птицы,Да не птицы — чудеса,Эх! — махнуть бы в небеса!»Сквозь толпу Пахом пробился,К председателю добился,Шапку снял: «Мол, так и так:Полетать хочу, земляк!..»— «Ну, так, что-ж, коль есть охота,Молвил Пред из „ДОБРОЛЕТА“,Так и быть, уж, полетай,Да добром нас вспоминай».Приколол на грудь тут что-то,Дал билетик для полета;Все сбылось, как он хотел,И Пахом наш полетел.

6

Птица кружится и вьется,У Пахома сердце бьется,А внизу едва-едва,Где то прячется Москва.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия