Читаем Как мы писали роман полностью

Cats and Nonconformists seem to me the only things in this world possessed of a practicable working conscience.Кошки и неконформисты представляются мне единственными существами в мире, у которых совесть практически влияет на поступки.
Watch a cat doing something mean and wrong--if ever one gives you the chance; notice how anxious she is that nobody should see her doing it; and how prompt, if detected, to pretend that she was not doing it—that she was not even thinking of doing it—that, as a matter of fact, she was just about to do something else, quite different.Понаблюдайте за кошкой, совершающей что-либо низкое и плохое, - если она когда-нибудь даст вам случай подглядеть за нею; заметьте, как она старается, чтобы никто не застал ее в это время; и как быстро она прикинется, будто вовсе не делала этого, что она даже и не собиралась это делать, что, напротив, она хотела сделать нечто совсем другое.
You might almost think they had a soul.Иной раз можно подумать, что у кошек есть нравственное начало.
"Only this morning I was watching that tortoise-shell of yours on the houseboat.Сегодня утром я наблюдал за вашей полосатой кошкой.
She was creeping along the roof, behind the flower-boxes, stalking a young thrush that had perched upon a coil of rope.Она ползла вдоль крыши каюты, позади ящиков с цветами, подкрадываясь к молодому дрозду, сидевшему на бунте каната.
Murder gleamed from her eye, assassination lurked in every twitching muscle of her body.Жажда крови сверкала в ее глазах, убийство таилось в каждой судорожно напряженной мышце ее тела.
As she crouched to spring, Fate, for once favouring the weak, directed her attention to myself, and she became, for the first time, aware of my presence.Судьба - в виде исключения покровительствуя слабому - внезапно направила ее внимание на меня, и тут она впервые обнаружила мое присутствие.
It acted upon her as a heavenly vision upon a Biblical criminal.На нее это подействовало, как небесное видение на библейского преступника.
In an instant she was a changed being.В мгновение ока она превратилась в совершенно другое существо.
The wicked beast, going about seeking whom it might devour, had vanished.Хищный зверь, ищущий, кого бы сожрать, вдруг исчез.
In its place sat a long-tailed, furry angel, gazing up into the sky with an expression that was one-third innocence and two-thirds admiration of the beauties of nature.На его месте сидел длиннохвостый, покрытый шерстью ангел, глядевший в небо с выражением, в котором была одна треть невинности и две трети восхищения красотами природы.
What was she doing there, did I want to know?Ах, мне угодно знать, что она делает здесь?
Why, could I not see, playing with a bit of earth.Так неужели я не вижу, что она играет комочками земли?
Surely I was not so evil- minded as to imagine she wanted to kill that dear little bird--God bless it.Разумеется, я не так испорчен, чтобы вообразить, будто она хотела убить эту прелестную маленькую птичку, - да благословит ее господь!
"Then note an old Tom, slinking home in the early morning, after a night spent on a roof of bad repute.Теперь представьте себе старого кота, пробирающегося домой рано утром после ночи, проведенной на крыше сомнительной репутации.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука