Читаем Как мы писали роман полностью

"'Yes--oh yes."О да.
I've no fault to find with them.'Мне не на что жаловаться".
"'What's the victuals like?'"Как с харчами?"
"'Oh, the usual thing, you know, bones and scraps, and a bit of dog-biscuit now and then for a change.'"Как обычно, знаете ли, - кости да обрезки, порой для развлечения кусочек собачьей галеты".
"'Bones and dog-biscuits!"Кости и собачьи галеты?
Do you mean to say you eat bones?'Неужто вы хотите сказать, что едите кости?"
"'Yes, when I can get 'em."Да, когда они перепадают мне.
Why, what's wrong about them?'Что в этом плохого!"
"'Shade of Egyptian Isis, bones and dog-biscuits!"О тень египетской Изиды! Кости и собачьи галеты!
Don't you ever get any spring chickens, or a sardine, or a lamb cutlet?'А вы никогда не получаете цыплят, или сардины, или телячью котлетку?"
"'Chickens!"Цыплята?
Sardines!Сардины?
What are you talking about?О чем вы говорите?
What are sardines?'Что такое сардины?"
"'What are sardines!"Что такое сардины!
Oh, my dear child (the Chinchilla was a lady cat, and always called gentlemen friends a little older than herself 'dear child'), these people of yours are treating you just shamefully.О дорогое дитя (это кошка, будучи особой женского пола, всегда называла своих друзей-котов, которые были немного старше ее, "дорогое дитя"), - да это просто позор, как с вами обращаются!
Come, sit down and tell me all about it.Садитесь и расскажите мне все.
What do they give you to sleep on?'На чем вы спите?"
"'The floor.'"На полу".
"'I thought so; and skim milk and water to drink, I suppose?'"Я так и думала! А пьете молоко, разбавленное водой, не так ли?"
"'It _is_ a bit thin.'"Г оворя по правде, его действительно разбавляют".
"'I can quite imagine it."Воображаю.
You must leave these people, my dear, at once.'Вы должны немедленно покинуть этих людей, дорогой мой".
"'But where am I to go to?'"А куда же мне идти?"
"'Anywhere.'"Куда угодно".
"'But who'll take me in?'"Но кто меня примет?"
"'Anybody, if you go the right way to work."Любая семья, если вы только возьметесь за дело.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука