Большинству людей будет совершенно непонятно, о чем говорит А. Но, если А и B являются членами лингвистической культуры, то им известно, что это известный пример из ранних работ Хомского, разработанный для того, чтобы продемонстрировать, что предложение может быть грамматически верным и при этом бессмысленным. Предложение А — инсайдерская шутка, фраза В — комичный ответ. Функция этого взаимодействия в основном фатическая — просто способ сказать: «Эй, мы оба — лингвисты». Однако часто упускается из виду важный момент: ответ В показывает, что «Бесцветные зеленые идеи яростно спят» — на самом деле не бессмысленное предложение. Оно говорит нам, что, чем бы ни были зеленые идеи, они на самом деле яростно спят. Другими словами, в результате действия принципа кооперации все люди считают, что у высказывания есть значение, и попытаются ему это значение приписать, независимо от того, из каких именно слов оно составлено.
Теперь рассмотрим следующий пример. Два человека, C и D, смотрят матч между командами «Нью-Ингленд Пэтриотс» и «Майами Долфинс». «Пэтриотс» забивают, счет становится в их пользу. C и D кричат «Yes!» и «дают пять». Этими совместными действиями они показывают, что им знакомы игра в американский футбол и понятие «гол», что они оба ценят «Патриотов» выше, чем «Дельфинов», знают жест «дай пять» и случаи его применения. Также они оба знают, что «болеют» за одну команду, что придает смысл всему вышеописанному.
Из такой культурной деятельности складываются знания, чувство принадлежности к сообществу и общая коммуникация. Эта деятельность служит примером того, как существование в культуре и применение языка участвует в формировании личностей и сообществ. Из таких действий создаются индивидуальный опыт и способность понимать действия и речь других членов культуры. В качестве примера того, насколько невысказываемой является значительная часть культуры, следует рассмотреть ряд провалившихся попыток коренных народов Северной Америки заключить договоры с европейскими иммигрантами-завоевателями.
Известное историческое событие — договор у Медисин-Лодж, Канзас, подписанный в 1867 г. между арапахо, кайова и команчами с одной стороны и Правительством США — стал одним из примеров неудачной коммуникации между европейцами и местными племенами. Причина неудачи заключалась в различиях в области невыражаемого культурного знания, информации, необходимой для интерпретации того, что вслух не произносится. Договор выглядел обманчиво простым, однако различия в его культурных интерпретациях привели к серьезному недопониманию между сторонами. Настолько серьезному, что это грозило войной. Местные ожидали одного. Правительство ожидало другого. И те и другие были правы в своей трактовке слов. Это вообще часто является причиной непонимания между людьми, культурами и народами. Непонимание сводится к роли культуры, заполняющей пробелы в языке и служащей основой интерпретации языка. Рассмотрим подробнее проблемы, возникшие между сторонами договора у Медисин-Лодж.
Вот уже более века антропологи спорят по поводу определения культуры. Члены одной семьи, племени, общества или народа определенно разделяют некоторые знания, ценности и отношения. Они могут одинаково говорить. Могут одинаково одеваться. Одинаковые вещи могут вызывать у них отвращение. Они все могут предпочитать пить кофе из блюдца.
Потому возникает естественный вопрос: что такое культура? Культура — это невыражаемое знание и внешнее проявление социальных ролей, ценностей и обычаев, разделяемых членами общества. У каждого из нас есть множество социальных ролей. Я отец, учитель, администратор, муж, покупатель, пациент и исследователь. Каждая из этих ролей признается большинством членов моего сообщества. В той мере, в которой они признаются, мое сообщество разделяет со мной знания об этих компонентах культуры. Культура характеризует и формирует нас. Даже если наши роли кажутся универсальными, например «отец», эта универсальность может быть поверхностной. Есть итальянские отцы и американские отцы (которые могут быть похожи), однако понятие «отец» не идентично в разных культурах. Вероятнее всего, при сравнении двух культур роли отцов будут где-то пересекаться, но не совпадать полностью. Даже отцы, относящиеся якобы к одной культуре, могут серьезно различаться в плане социальной роли в разное время.
А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
Культурология / История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука