Читаем Как найти любовь в книжном магазине полностью

– Ты когда-нибудь… нюхал? – спросила Элис, чувствуя себя неловко даже от звука этого слова. Оно звучало так глупо. – Я имею в виду кокаин.

Хью изумленно посмотрел на нее:

– Почему ты спрашиваешь?

– Я просто… кое-что услышала. Слухи. И беспокоюсь.

– Слухи? Где? От кого?

– А, просто… ну, в пабе. Кто-то об этом говорил.

Хью немного помолчал. Повертел стакан. Когда он поднял голову, его лицо было серьезным.

– Ты хочешь знать правду?

– Конечно, – ответила Элис, чувствуя, как замирает сердце.

Хью вздохнул:

– Раньше нюхал. Я водился с дурной компанией и пару лет немного баловался. Все вокруг баловались.

– А-а.

– Но мы все делаем глупости в молодости. Теперь все это в прошлом. Сейчас мне бы это и в голову не пришло. – Он улыбнулся. – Я рад, что ты спросила. Не хочу, чтобы между нами были какие-то секреты. Но об этом просто так не говорят, поэтому я рад, что ты спросила.

Элис кивнула.

– Спасибо, что спросила, – повторил Хью.

– Я ужасно волновалась!

Хью захихикал:

– Ты думала, что я всю вашу траву в поместье снюхаю?

– Нет. Я только хотела знать правду.

– Ну вот, теперь ты все знаешь о моем мутном прошлом. Но я исправился! Так что можешь передать кумушкам, чтобы они молчали в тряпочку. – Он усмехнулся. – А как насчет тебя? Хочешь мне в чем-нибудь признаться? Какие-нибудь скелеты в шкафу?

Элис почувствовала, что краснеет. Она решила, что это из-за жара камина.

– Если честно, не думаю, что у меня есть от тебя тайны.

– Ты уверена? – поддразнил Хью. – По-моему, ты выглядишь немного виноватой. Ты не жульничала на скачках на пони в детстве?

– Конечно нет, – твердо ответила Элис. – Я честно получила все свои трофеи.

– Рад слышать! – подзадорил ее Хью.

Элис сделала глоток тоника. Она не собиралась рассказывать ему о том, что хотела поцеловать Диллона. Вряд ли он адекватно это воспримет.

Глава 22

В понедельник утром Эмилия позвонила сотрудникам и рассказала им о потопе, но попросила не приходить. Она придумала отговорку о встрече со страховщиками, потому что знала, что иначе все прибегут помогать, убирать, а она пока была не готова их видеть. Она понимала, что предает их, продавая магазин, и хотя знала, что не должна держать магазин на плаву только из-за них, у нее все равно было тяжело на душе.

Она остановилась посреди магазина и оглядела разруху. Магазин выглядел чудовищно. Наверное, будет сложно отделить уцелевшие книги от поврежденных, и она не знала, что делать с оставшимися. Устроить распродажу? Пожертвовать библиотеке? Или пусть люди просто возьмут то, что им приглянется?

Она поступила глупо, попытавшись сохранить мечту Джулиуса. Это была не ее мечта. И не ее мир. «Найтингейл букс» принадлежал ей лишь номинально. Попытка сохранить его была глупостью. Она держала магазин из чувства долга. Из сентиментальности. Ей нужно было расстаться с этой блажью.

Придется найти в себе мужество рассказать Саре Бэзилдон о продаже. Она знала, что Сара будет расстроена, и не в последнюю очередь потому, что это означало бы, что литературный фестиваль, о котором она мечтала, никогда не состоится. Может быть, она ведет себя эгоистично?

Нет. Она не может оставить магазин только потому, что не хочет расстраивать Сару. Если Сара пожелает устроить фестиваль, она сможет найти кого-нибудь другого, кто будет заправлять им вместо Эмилии. В Писбруке много хороших людей.

Она чувствовала себя опустошенной. Как будто она была воздушным шариком, а потом кто-то взял и проткнул его булавкой, и шарик сдулся. Она не была уверена, что заслуживает того, что с ней происходит, ей казалось, что тут примешивается и стресс, и неуверенность в собственном будущем.

Ей хотелось начать новую главу своей книги жизни. Она улыбнулась этому сравнению. Если бы только можно было все переписать набело! С какого бы момента она хотела переписать свою жизнь?

В дверях кто-то стоял. Она понадеялась, что это не кто-то из ее сотрудников, потому что не готова была говорить с ними о магазине.

Но это был Джексон.

– Мать честная! – воскликнул он, оглядывая хаос.

Эмилия скорчила гримасу:

– Я забыла выключить воду, и ванна переполнилась.

– Я принесу вам несколько осушителей воздуха. Мы все высушим. – Он посмотрел на потолок. – И заделаю потолок, если хотите. Временно.

– Спасибо, но в этом нет особого смысла. Я просто пытаюсь спасти как можно больше книг. Это уже дело следующего хозяина. – Она взглянула на Джексона. – Я продаю магазин.

Джексон не сказал ей, что знает об этом.

– Вы не можете его продать! Вы ведь понимаете это?

– У меня нет другого выхода.

– Но это прекрасное место! Магазин замечательный. То, что вы делаете, меняет жизнь людей! К лучшему.

– Ох, не преувеличивайте.

– Я серьезно! Вы изменили мою жизнь с помощью книг. Вы заставили меня увидеть вещи такими, какими они должны быть. Увидеть, каким должен быть я. Для нас с Мией уже слишком поздно, но… теперь я понимаю, в чем ошибался, и в следующий раз не совершу тех же ошибок. И все это благодаря вам!

– Это прекрасно. Прекрасно. – Эмилия попыталась улыбнуться.

– Но если вы закроете магазин, вы больше никогда не сможете сделать это для кого-то еще!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза