Я был рад, что в темноте она не видит моей улыбки. Хотелось, чтобы мама сама без моих слов поняла, что творится у меня в душе. В голове стоял шум, подобно тысячеголосому хору зрителей петушиных боев, когда в смертельной схватке один петух яростно кидается на другого.
— Ты не поймешь меня, — сказал я, убежденный, что мужчину может понять только мужчина.
— Тебе бы лучше поспать, сынок, а утром хорошенько искупаться.
Теплая рука соскользнула, стало холодно, и я уснул.
Наутро за завтраком все разговоры были только обо мне. Мама снова захотела узнать, что же мне так мешало спать.
— В голове стоял какой-то звон, — сказал я, втайне надеясь, что мама все же догадается.
— Москиты! — воскликнул отец и засмеялся.
Я почувствовал, что потолок вот-вот рухнет на меня.
— Не думаю, — возразила мама. — Ему нужно выкупаться, и все.
С меня довольно. Не только потолок, но и пол стал ходить ходуном.
— Нет, купанье не поможет, — вмешался дядя Сиано: как всегда, он был настроен на философский лад. — Ему нужно принять слабительное, съел что-нибудь несвежее. Уж не это ли повредило тебе, малыш?
Все опять засмеялись. «Разрази его гром!» — выругался я про себя. Торопливо глотая завтрак, я старался ни на кого не глядеть. А потом, выбежав из дома, помчался на задний двор, перепрыгнул через грядку редиски и оглянулся. Все сгрудились у окна и смотрели мне вслед. Женщины качали головами, отец улыбался, а дядя Сиано хитро подмигнул мне. Я кинулся в речку и долго не вылезал из воды.
В тот вечер я вновь отправился к кабачку у дороги. Я стоял и наблюдал, как Роза обслуживает посетителей. Заметив меня, она сразу же направилась в мою сторону.
— На тебе сегодня отличные штаны, — заметила она.
В глазах у меня потемнело. Она все помнила: и мое вчерашнее падение, и короткие штаны. Стало стыдно, я не мог вымолвить ни слова.
— Что ты закажешь? Рисовое печенье? Салабат?
Передо мной вновь возник образ девы Марии, в голове зашумело; я понял, что пропал.
— Пока вы раздумываете, молодой человек, я обслужу других.
И она направилась к высокому, крепкому парню с усами, что сидел за соседним столиком. Тот сделал заказ, и она принесла стакан баси — крепкого вина из сахарного тростника. Они заговорили о чем-то. Роза ему улыбалась. Это было нестерпимо. О, если бы кто-нибудь сейчас выдернул из-под меня стул, чтобы снова я оказался на полу! Минуту спустя Роза вернулась и поинтересовалась, что же я надумал. Я взглянул на соседний столик и, как настоящий взрослый мужчина, произнес:
— Стакан баси, пожалуйста. — Сердце бешено колотилось. Столь отважного заявления мне делать еще не приходилось.
— Сожалею, сэр, — сказала она, — но последний стакан баси взял Андрес, вон тот джентльмен. Баси кончилось. Между прочим, разве ты не знаешь, что баси не для таких юнцов, как ты?
Да, это, пожалуй, похуже, чем когда на тебя обрушивается тысяча кокосовых орехов, Я закашлялся. На меня пристально смотрели черные глаза. Не глаза, а глубокое озеро в кратере вулкана возле соседнего города. Черные, спокойные, такие загадочные, что даже этот философ дядя Сиано не смог бы разгадать, что таится в их глубине.
— Не думайте, что я такой уж маленький, — пробормотал я. — На мне… последние короткие штаны, скоро я буду носить брюки. — Голос мой становился увереннее. — Я думаю, что ненамного моложе того парня — его, кажется, зовут Андрес?
— Андрес? — усмехнулась Роза. — Да ему уже пора жениться и иметь детей!
Гром небесный! Пора жениться! Иметь детей! Я храбро взглянул на нее и важно изрек:
— Я тоже могу жениться, как вы догадываетесь, и иметь детей, если нужно. Поверьте, мисс Роза, я уже не ребенок.
Зачем я все это говорил? Я даже толком не понимал смысла этих слов. Но я больше уже не ребенок и хотел, чтобы она поняла это.
Роза расхохоталась. Она смеялась и смеялась, поглаживая меня по голове.
— Ой, малыш, ты еще маловато рису съел!
В тот день я заказал рисовое печенье и салабат, но половину оставил на столе. Настроение испортилось, и ушел я сердитым. Я было хотел пнуть белую собаку, но вместо этого выругался:
— Тысяча чертей! Да поразит их гром и молния!
За ужином мое плохое настроение не осталось незамеченным.
— У него горячая голова, — сказал отец.
— Нет, Томас, не голова, — вмешался дядя Сиано, — сердце. Он влюбился.
— Перестаньте болтать, — вступилась мама, собирая со стола посуду. — Утром он выкупается, и все пройдет.
Я молчал. Им меня не понять, но я уже знал, что в таких случаях лучше промолчать.
Ночью попробовал я заговорить с дядей Сиано.
— Дядюшка, — начал я, — а что, это очень трудно — жениться и иметь детей?
— Ничего себе! О чем это ты болтаешь?
— Ну пожалуйста, дядюшка, я доверяюсь только тебе.
— Хм, ну ладно. Жениться не так уж трудно, ты ведь знаешь, отец Себастьян мой приятель, а вот с детьми… дело потруднее. Детей может дать только бог.
— И папе дал? — задал я новый вопрос.
— А откуда же ты взялся? — рассмеялся дядя и разбудил уже посапывавшую тетю Клару.
— Сиано, — заворчала она, — тебе не спится, так дай хоть мне поспать!
— А тебе почему бог не дал много детей? — не унимался я.