Читаем Как не потерять себя в мистическом мире полностью

– Я против, – возразила Катя. Она не могла точно сказать, что ее на самом деле задело: то, что «сестренка» взяла принятие решений на себя, или то, что предложение Катерины и правда ей не понравилось. Но ведь не понравилось же! – В какую сторону лучше идти, мы и в самом деле не знаем. А вдруг двинем туда, где до жилья как до Луны? Зато если останемся, то уже точно кто-нибудь да за нами приедет – не бросят же вагон посреди пути? Тем более он ведь будет другим поездам мешать – заметили, что здесь только один путь, нас никак не объехать?

– Оп-па… – пробормотала вдруг Катерина.

– Что еще? – недовольно посмотрела на нее Катя.

– А то, что ты права, «сестренка». Путь здесь только один, я это увидела, но не придала значения. Зато теперь… Теперь я просто уверена, что нам придется выбираться самим. И не спорь, – подняла она руку, заметив, что Катя собирается возразить, – сейчас я все объясню. Скажите, сколько мы тут уже торчим?

– Час точно, – сказала Ирина. – А то и полтора.

– И еще неизвестно, сколько стояли, пока не проснулись, – добавил Ваня.

– Я понял тебя! – хлопнул по лбу Лешка и с обожанием глянул на Катерину. – Ты такая умница!

– Может, потом будешь в любви объясняться? – не удержалась Катя, так ей вдруг стало обидно. Эти двое о чем-то догадались и строят теперь друг другу глазки, а она себя полной дурой чувствует. И… вообще… Что «вообще», она даже себе самой не стала признаваться. Зато вдруг мелькнула мысль: может, заглянуть в «сестренкину» голову, узнать, что эта умница надумала?

Но никуда заглядывать не пришлось: Лешка все объяснил. Но сначала, вспыхнув, дернул подбородком:

– Я не в любви!.. Я… это… просто похвалил, что она догадалась. Ведь если мы так долго стоим на единственном пути, по которому ходят и другие поезда, то здесь бы уже давно образовался затор с обеих сторон. И нас уже точно куда-нибудь оттащили бы.

– Ой! – вспыхнула теперь и Катя. – А я об этом не подумала… Но погодите, я тогда не пойму: а почему же этого затора нет?

– Потому что этот путь не главный, – сухо проговорила Наташа. – Нас отогнали на какую-то запасную ветку. Может, вообще на заброшенную. Поэтому за нами никто не приедет.

– Да нет же! – раздраженно закричала Катя. – Кто нас сюда мог откатить? Зачем? И все равно непонятно, куда делись остальные!

– Я и говорю, – невозмутимо повторила Катерина, – нужно топать. Кто бы и зачем это ни сделал, здесь мы все равно ничего не высидим. Тем более теперь мы знаем, в какую сторону идти.

К счастью, теперь это сообразила и Катя. И чтобы реабилитироваться за свою недогадливость, поторопилась озвучить:

– Ну да, теперь только назад, к основному пути.

Глава шестая,

в которой «сестренки» кое о чем догадываются

Решение было принято, и сразу стало чуточку легче. Катя и раньше замечала, что самое неприятное – это неизвестность, неопределенность: когда ты растерян и не знаешь, как быть. А когда цель поставлена, пусть она и труднодостижимая или даже, как сейчас, не особенно понятная, мысли перестают панически метаться, а у тебя будто появляются свежие силы. Проще думать о чем-то конкретном, чем бояться неизведанного.

В данной ситуации думать было, в общем-то, уже не о чем, ведь уже решили, что идти нужно назад, до основного пути, а что делать дальше, посмотрят по обстоятельствам. Но Катя вспомнила, что она все еще старшая, и отдала вполне дельное распоряжение:

– Вещи лучше взять с собой, вряд ли мы сюда вернемся. Но идти, может быть, придется долго. Поэтому давайте выложим все лишнее, то, без чего можно обойтись.

– А еще пусть девчонки переложат часть вещей в наши с Ванькой рюкзаки, – сказал Леша, и Ваня согласно закивал.

– Я и без вас справлюсь, – фыркнула Катерина. – А вы не особо хорохорьтесь, тоже ведь не силачи. Устанете – и что, нам и свои вещи, и вас заодно придется нести?

Но в итоге все вышло не так уж и плохо. Помогло то, что от главной тяжести – еды и питья – друзья и так уже избавились. Выложили только несколько книжек и кое-что из одежды и обуви – например, сапоги, которые для чего-то были взяты всеми, кроме «сестренок». Так что когда собрали Ванин и Лешин рюкзаки, девочкам досталось нести не так уж и много. Катерина даже хотела взять у парней что-нибудь еще, но запротестовал уже Ваня:

– Может, мы и не силачи, но все-таки мужчины. И потом, рюкзаки за плечами – это уже плюс, нагрузка лучше распределена, чем когда сумки в руках несешь. Так что мы справимся.

– Мужчины они, – хмыкнула ведьмочка. – Ну-ну.


Один за другим все выбрались из вагона. Катя вдохнула всей грудью свежий воздух и… Нет, воздух был действительно куда более свежим, чем в поезде, но что-то в нем показалось ей странным.

– Кать, – негромко сказала она «сестренке», – тебе не кажется, что здесь пахнет как-то не так?

Катерина принюхалась и пожала плечами:

– Да здесь вообще ничем не пахнет. Тебе уже мерещится со страху.

– С какого страху? – насупилась Катя. – Если я сейчас кого и боюсь, то только тебя – не выкинешь ли какую-нибудь неуместную шуточку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катерины

Как не потерять себя в мистическом мире
Как не потерять себя в мистическом мире

Что необходимо сделать подростку, чтобы стать мистиком? Конечно же, отправиться в летний лагерь, где готовят самых сильных магов. Так решили поступить школьные друзья Ира, Наташа, Ваня и Леша. Две маленькие ведьмочки Катерины с удовольствием присоединяются к товарищам, чтобы помочь им исполнить заветную мечту.Компания садится в поезд и отправляется навстречу приключениям. Но как найти лагерь, если по какой-то причине их вагон остался на железной дороге без людей и электричества, а кругом одни декорации? И что делать, если в лагере наставники не учат магии, а хотят разлучить ребят и настроить сестренок друг против друга. Придется начать собственное расследование и выяснить, какую цель преследуют злодеи, заманившие друзей в этот странный лагерь.

Андрей Буторин , Андрей Русланович Буторин

Детская литература / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное