Читаем Как не пропасть в Волшебной стране (СИ) полностью

Словно в ответ на его слова прямо из воздуха у ног малышки появился торт-мороженое.

- Ой, я не нарочно - всполошилась Катька. Оно само! Я не хотела! - девочка почти плакала.

- Ну, еда - это не самое сложное, силы на нее нужно совсем немножко - успокоил малышку Рукар. - И потом, вы отправляетесь домой - это нужно отпраздновать!

Дети и Великие Волжебники устроились прямо на траве. Торт сам собой разделился по-честному: половина на пять равных частей, которые тут же разлетелись по принесенным из дома креманкам. А вторая целиком спланировала прямо в пасть к Химере-Дракону. Когда с мороженным было покончено, Рукар сказал:

- Пора. Дружок отнесет вас на ту поляну, где вы вывалились. Там просто нужно стать в центре, взяться за руки, и сказать, что вам очень хочется домой. А может быть и говорить ничего не придется - улыбнулся Волжебник, а Милия всхлипнула. - И главное - мы всегда вас будем рады видеть. Ваш проход будет действовать постоянно.

А расстроенная Милия ничего не сказала, она просто по очереди расцеловала сестер и смутившегося Мелкого.

Ребята удивительно быстро долетели. И в этот раз Мелкого совсем не мутило! И он стоял во весь рост, раскинув руки навстречу ветру. И это было здорово! На ореховой поляне, старшие дети отошли в сторонку, давая возможность Кате наедине проститься с Дружком.

- Ты - мой самый лучший друг - сказала Катя и почесала Химеру за ухом.

- А ты - мой! Я так буду скучать по тебе - ответил ей Дружок.

- Но я должна вернуться, мама, наверное, очень волнуется.

- Я понимаю - согласился Химера, - но я все равно буду очень по тебе скучать.

- И я, - всхлипнула Катька, а Дружок вдруг засуетился:

- Ну, полетел я, что тут воду разводить - скороговоркой выпалил он. А девочка могла поклясться, что во всех трех его глазах стояли слезы. И уже кружась над поляной прокричал:

- Я буду ждать тебя, Катя.

***

Рукар оказался прав, как только Катя подошла к Юле и Мелкому и взяла их за руки, вокруг вместо поляны засияли золотистые стены дупла. Выбравшись наружу, Юля первым делом достала и включила свой телефон. Он сразу же запищал, принимая сообщения о пропущенных вызовах. Некоторое время девочка, не веря своим глазам, смотрела на экран, а потом радостно провозгласила:

- Представляете, а мы в том же дне! Сейчас 16 августа, только на 5 часов позже, уже вечер. И мама уже восемь раз звонила.

- Ох, и влетит же нам! - всполошилась Катька.

А старшие дети переглянулись и рассмеялись.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Заколдованные леса
Заколдованные леса

«Эта книга — настоящий подарок для любого читателя — от незатейливого любителя сказок до самого искушенного компаративиста», — написано в предисловии к изданию 1984 г. («Заколдованные леса», издательство «Наука»).Поток приключений, тонких замечаний, глубоких мыслей — и приемы гротеска. Переплетение мифов и современности создает неповторимый фантастический и вместе с тем комический эффект. Наслаждению от чтения немало способствует великолепный перевод А. Кистяковского.Нигерийский писатель Амос Тутуола родился в 1920 г. в йорубском племени эгба. Он наш современник и пишет на английском языке.Дэниэл Олорунфеми Фагунва (1910–1963) писал на языке йоруба. Помещенная здесь сказочная повесть воссоздана на английском при участии и соавторстве крупнейшего писателя Африки Воле Шойинка.

Амос Тутуола , Андрей Андреевич Кистяковский , Воле Шойинка , Даниель Олорунфеми Фагунва

История / Детская фантастика / Прочая детская литература / Детские книги / Книги Для Детей