от кого:
Doug.Parker@mmag.comкому:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comдата:
13.09.2006, средатема:
Ты жалкая пародия на человека Извини, Кайл. В следующем месяце я напишу последнюю колонку Вдовца и вернусь к Голливуду.от кого:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comкому:
Doug.Parker@mmag.comдата:
13.09.2006, средатема:
И еще кое-что, о чем ты должен знать Ты, похоже, не читаешь журнал. В твое отсутствие голливудскую тему отдали Краузе. Поэтому, если ты хочешь оставить за собой колонку, тебе придется писать о чем-нибудь новеньком. Ты выпал из игры на год. Как, по-твоему, они должны были поступить?от кого:
Doug.Parker@mmag.comкому:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comдата:
13.09.2006, средатема:
Краузе — идиотЭто точно.
от кого:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comкому:
Doug.Parker@mmag.comдата:
13.09.2006, средатема:
Это идиотское занятиеНу так что, мы на это подпишемся? Надо ковать железо, пока горячо.
от кого:
Doug.Parker@mmag.comкому:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comдата:
13.09.2006, средатема:
Нетот кого:
Kyle.Evans@EvansLitAgents.comкому:
Doug.Parker@mmag.comдата:
13.09.2006, средатема:
Ты меня достал!Отлично. Я дам тебе несколько недель на размышление.
Глава 12
Когда едешь по Нью-Рэдфорду на север, буквально чувствуешь, как стоимость недвижимости поднимается, словно река в паводок. Участки в тысячу квадратных метров сменяются участками в две тысячи, а потом и в десять тысяч квадратных метров; дома становятся все больше и больше, отодвигаются все дальше вглубь участка; минивэны и японские седаны уступают место мощным внедорожникам и немецким автомобилям класса «люкс»; дороги становятся шире, и вдоль них растут высокие деревья. А потом через ворота из белого кирпича въезжаешь в Форест-Хайтс, перескакивая еще несколько уровней дохода; здесь, среди высшего налогового класса, в солидном колониального стиля особняке, живут Стэн и Эва Паркер. Я твердо решил не ходить на этот ужин, но за два дня, что Клэр живет со мной, старые модели поведения вошли в силу, и Клэр снова стала верховодить.
Клэр сворачивает на дорожку к дому, словно это улица, гонит по ней, не сбрасывая скорости и тормозит в нескольких сантиметрах от заднего крыла «ауди» нашей матери. На заднем сиденье Расс, который поехал с нами, потому что это все равно лучше очередного вечера в компании Джима и Энджи. Он с шумом выдыхает и произносит: «Черт». В том, что касается ругательств, Расс настоящий лингвист: у него слово может значить все что угодно. Сейчас он произнес «черт» с облегчением, потому что Клэр нас не угробила и изматывающая езда закончилась.
— Если тебе не нравится, как я вожу, езжай домой на автобусе, — подкалывает Клэр и, обернувшись, треплет Расса по голове.
— Как будто здесь ходят автобусы, — ворчит он, отталкивая ее руку. В его тоне слышится сложная подростковая смесь зависти и презрения.
— А на чем, по-твоему, сюда прислуга добирается? — ерничает Клэр.
— Смотрите, — говорит Расс, показывая за окно, — это разве не ваш отец?
На лужайке перед домом отец бросает об стенку бейсбольный мяч и ловит его моей старой потертой бейсбольной рукавицей. Из одежды на нем лишь небесно-голубые шорты до колен, белые найковские кроссовки и черные носки. В лучах освещающего его сзади предзакатного солнца он похож на привидение. Отец сильно закручивает мяч, как питчер из высшей лиги. Когда он бросает, его вялые, обвисшие мускулы трясутся, словно желе, седые волосы прилипли к потному лбу. На переднем плане мельтешит Руди, который исполняет при отце обязанности сиделки, и с халатом в руках, из последних сил пытается заставить своего подопечного вернуться в дом и одеться.
— Пожалуйста, доктор Паркер, это не смешно.
— Привет, пап.
Отец видит меня, и его лицо проясняется, улыбаясь во весь рот, он неуклюже подходит ко мне, а Руди, который, судя по его виду, вот-вот свалится без сил, гонится за отцом, держа перед собой халат.
— Доктор Паркер, прошу вас, наденьте халат!