— Нет, не то. Я не это хотел сказать. Я лишь… — Он потер висок, чувствуя нарастающую головную боль.
«Боже, как я умудряюсь постоянно попадать в такие ситуации?»
— Поцелуй был досадной ошибкой. — Она демонстративно вздернула подбородок. — Буду вам признательна, если вы о нем забудете, как намерена забыть я.
— Далия, вы застали меня врасплох, потому я не выдержал, когда вы повисли на мне и…
— Повисла? — разозлилась она, внезапно поняв, что он говорит о ней, словно о каком-то неодушевленном предмете.
— Нет-нет, — поспешно поправился Кирк, проклиная свой неловкий язык. — Я лишь имел в виду, что не ожидал, что вы такая тяжелая…
— О!
— Нет-нет! Что вы столько весите. Вот что я хотел сказать!
— Гм. Что бы вы там ни хотели сказать, позвольте вас заверить, больше я с вами целоваться не собираюсь. Никогда! — ледяным тоном проговорила Далия. — И пока вы жметесь тут в углу в страхе, что кто-то попытается снова вас поцеловать, а вы к этому не готовы, я буду в гостиной танцевать со всеми, кто меня пригласит, потому что именно ради этого я и приехала к герцогине. Ради любви, Кирк. Я приехала сюда пережить великую страсть, целовать того, кто от этого не съеживается, танцевать до упада, — и при всем этом я прекрасно обойдусь без вас! — Произнеся эти слова, она, гордо выпрямившись, смерила его презрительным взглядом и направилась в гостиную.
Потирая ноющее колено, Кирк уставился в пустой дверной проем. Черт возьми, как он мог так осрамиться? Хуже просто не бывает. Но, боже, она ему и опомниться не дала! А теперь она обозлилась… А как говорить с разъяренной женщиной? Что предпринять? Все вдруг так осложнилось, что…
Позади него кто-то кашлянул. Обернувшись, лорд Кирк понял, что вернулись оба отосланных им лакея. Они как ни в чем не бывало стояли на своих местах и смотрели прямо перед собой.
— И давно вы здесь?
— Только что вернулись, милорд, — доложил один из них.
Кирк заметил, что лакей украдкой протянул руку. Нахмурившись, он полез в карман, выгреб из него все до одной монеты и вложил их в ладонь лакея.
— Сами потом поделите.
Глянув на деньги, лакей ошарашено пробормотал:
— Милорд, но это ведь слишком много…
— Держи, держи.
— Но милорд, это…
— Черт, сегодня все сговорились спорить со мной? Говорю тебе, держи чертовы монеты! Мне они ни к чему.
С этими словами кипящий от негодования Кирк оперся на трость и поковылял к себе в апартаменты.
Войдя в свою спальню, он захлопнул дверь и бросил трость в угол. Та, отскочив от стены, упала на ковер и закатилась под кровать.
Маккриди в этот момент добавлял соль в большую медную ванну, занимавшую весь угол туалетной комнаты, и, привлеченный шумом, заглянул в спальню. Первым делом он увидел торчавшую из-под кровати трость.
— М-да, не очень доброе предзнаменование, — произнес камердинер.
— Ладно, хватит рассуждать. Пакуй кофры. Нечего мне здесь больше делать.
— Что-то случилось, милорд? — Густые брови камердинера поползли вверх.
— Еще как случилось. Весь вечер пошел насмарку. Весь!
Маккриди глубокомысленно кивнул и добавил еще щепоть соли в ванну, после чего убрал флакон в шкафчик под подоконником.
— Ты меня слышал?
— О, разумеется, я слышал вас, милорд, но думаю, вы не откажете себе в удовольствии принять горячую ванну. Или я не прав?
Ванна и правда выглядела соблазнительно, а его колено, казалось, заныло еще сильнее, будто умоляя о снисхождении.
— Хорошо. Переночуем, а засветло уедем.
— Разумеется, милорд, разумеется, как вам будет угодно.
Желая успокоиться перед ванной, Кирк, хромая, подошел к окну и, опершись о раму, невидящим взором уставился в темноту. Он машинально потер грудь, где угнездилась тупая боль. Ему казалось, будто желая наказать его за дурацкое упрямство, ему в сердце воткнули тесак.
— Вид у вас такой, словно вы только что с похорон последнего друга, — сказал камердинер.
У Кирка комок подкатил к горлу. Маккриди прав — в некотором смысле Далия и была его последним другом.
«Черт возьми, а когда, собственно, мы успели подружиться?»
— Позволите ли поинтересоваться, что случилось? — снова подал голос камердинер. — Наверняка, все не так плохо, как вам кажется.
— Все гораздо хуже.
— Вы запустили в мисс Балфур канделябром и подожгли ее платье? — тотчас выпалил Маккриди. — И, перепугавшись, она бежала из замка, после чего ее больше никто не видел?
Лорд Кирк помимо воли рассмеялся, боль отчаяния немного улеглась.
— Согласен, все могло быть и хуже.
— Еще как! Если вы не подожгли на ней платье и если она не побежала на ночь глядя куда глаза глядят, все поправимо.
— Это не все. Я совершил ужаснейшую из всех ошибок.
— И в чем она заключалась, милорд?
— Я поцеловал мисс Балфур.
— Поцеловали? — Маккриди был впечатлен. — Вот, значит, как. Но в чем же ошибка?
— Ошибка заключалась в том, что она повисла у меня на шее, едва не задушила меня и прокусила мне губу.
— Стало быть, ей понравилось? — усмехнулся камердинер. — Я бы сказал, это хорошо.
— Да, но во время поцелуя я не только завопил от боли, но и… — Кирк просто не мог произнести это вслух.
— Да? — подбодрил его Маккриди.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература