– Не понимаю, отчего ее светлости вздумалось настаивать на строгом костюме. В конце концов, здесь деревня. Следовало бы принять во внимание и удобство гостей.
– И в самом деле милорд! Удивляюсь, как это вся ваша одежда плечи вам не переломала. Да и ноги тоже.
Кирк сурово взглянул на ухмыляющегося Маккриди.
Спящий на кровати Рэндольф, увидевший какой-то сон, заскулил и принялся перебирать лапами.
– За кроликами небось гоняется, – предположил Кирк, почесав пса за ушами. – Брось ты их!
Пес раскрыл глаза и, пару раз вильнув хвостом, перевернулся на пузо.
– Ох и разбаловали вы его, милорд. Все его балуют в угоду ее светлости. Не только на руках носят, но и закармливают. А в него уже обычная еда не лезет. Самое лучшее мясо со стола получает!
– Он не просто пес, он – актер.
С этим Маккриди не стал спорить.
– Стыда у него ни на пенс, вот что, милорд, – заключил слуга и, усмехнувшись, добавил: – Как и у всех нас при случае.
– От души надеюсь, что ты не меня имеешь в виду, – ответил на это Кирк, поглаживая собаку по серенькой спинке. – Рэндольф, слышишь, что за дерзости я вынужден терпеть. Мои самые лучшие побуждения подвергают сомнению.
– Рэндольф, неужели ты всерьез думаешь, что милорд не любит приодеться? – усмехнулся слуга. – Еще как любит. Особенно теперь, когда он хочет покрасоваться перед своей ненаглядной.
– Нет у меня ненаглядной. Пока нет.
– Нет, так будет, милорд. Непременно будет. – Маккриди прошелся щеткой по плечам лорда Кирка. – Вот обставите ее сегодня в вист, шепнете ей пару слов на ушко, и все наладится.
Вдруг раздался удар грома. Бедняга Рэндольф, вскочив на лапы, два раза тявкнул. По стеклу застучали дождевые капли.
Маккриди невольно поежился.
– Ужас, что там творится, милорд. Слава богу, хоть никуда ехать не пришлось. Не дай бог, такая непогода в дороге застанет.
В дверь постучали.
Отворив, Маккриди вышел в коридор. Послышались голоса, но минуту спустя слуга вернулся. На его широком лице проступило беспокойство.
– Что случилось? – нахмурился Кирк.
– Это Макдугал приходил, милорд. Служанка мисс Балфур не на шутку встревожилась. Госпожа как ушла на прогулку, так ее до сих пор и нет.
– Дьявол! Только этого недоставало! И что же, никто ее раньше не хватился?
– Мисс Балфур почти все время была с мисс Стюарт. Вот все и подумали, что она с ней. Но ближе к полудню она вышла пройтись. Макдугал уже отправил слуг на ее поиски.
Чертыхнувшись, лорд Кирк стянул душивший его галстук и бросил на кровать.
– Быстро достань бриджи для верховой езды и синий сюртук. И плащ не забудь.
– Конюхи ее разыщут, милорд.
– Сомневаюсь. – Кирк быстро стянул вечерний наряд и кинул вслед за галстуком. – Они не знают, где ее искать. А я знаю – я не раз видел, по какой тропинке она ходит гулять. – Он быстро сменил одежду, сунул ноги в сапоги и повязал шею платком. – Скорее всего, она присела где-нибудь с книгой и, зачитавшись, не заметила грозы. Она, если читает, ничего вокруг не замечает, – пояснил он, набрасывая протянутый ему слугой плащ.
– Вы там поосторожнее на лошади, милорд. Ваша нога хоть и выздоровела, но резвая лошадь вмиг ее искалечит.
– Я не забиваю голову подобными пустяками. Мне нужно отыскать мисс Балфур. – Прихватив шляпу и трость, лорд Кирк, прихрамывая, направился к двери. – Если повезет, к ужину я ее доставлю.
В холле он чуть ли не сбежал с лестницы.
– Макдугал! Я иду в конюшню. Мне нужна лошадь – я отправляюсь на поиски мисс Балфур.
– Но милорд! Вам незачем ехать в такую погоду – мы два десятка человек верховых отправили на ее поиски.
В небе оглушительно громыхнуло, даже пол задрожал.
– Все, я пошел. Распорядитесь, чтобы служанка приготовила мисс Балфур горячую ванну. Она ведь промокнет до нитки в эдакий ливень.
Он пошел к дверям. Двое лакеев бросились распахнуть перед ним тяжелые дубовые створки. В замок ворвался ледяной вихрь вперемешку с дождем.
Натянув шляпу до самых ушей, Кирк поднял воротник плаща и зашагал к конюшне.
Глава 19
«После разговора с лордом Кирком мне вспомнились различные предложения руки и сердца, которые я получила за многие годы. Некоторые из них были романтичны, другие – нет. Некоторые были честны, другие – нет. Но странное дело, я могу вспомнить каждое из них, вплоть до самого последнего предложения, сделанного Роксборо, который подкрепил его бутылкой редкого шампанского и подношением кольца, столь крупного, что к его тяжести на пальце я так до сих пор и не привыкла. Однако ответить согласием меня заставила именно его улыбка.
Поскольку, если чему и можно верить, так это улыбке мужчины».
В небе непрестанно сверкали молнии, соревнуясь с порывами завывавшего ветра. Выступ скалы, под которым спряталась Далия, не давал надежного укрытия, поскольку под него беспрепятственно затекала вода, образуя большие лужи, однако он все же защищал ее от дождя и ветра.