Она
Он
Она. Прости, я хотела сказать — Генри.
Он. Как ты можешь даже мысленно называть меня мистер Эпджон? Я никогда не думал о тебе как о миссис Бом-пас: ты для меня всегда Аврора, Аврора, Авро...
Она. Да, да. Все это прекрасно, мистер Эпджон...
Нет, ничего не поделаешь, вы вдруг стали для меня мистер Эпджон; «Генри» сейчас как-то неуместно. Я считала вас мальчиком, ребенком, мечтателем. Я думала, что вы никогда ни на что не решитесь. А вы хотите побить Тэдди, разрушить мой семейный очаг, опозорить меня, вы хотите, чтобы газеты подхватили эту скандальную историю. Это жестоко, низко, это недостойно мужчины.
Он
Она. Конечно боюсь. Вы бы тоже испугались, если б у вас была хоть капля здравого смысла.
Он
Она
Он. За что вы благодарите меня?
Она
Что случилось?
Он. Раз или два в жизни мне чудилось, что я счастлив, блаженно счастлив. Но эти смутные предчувствия, рождающиеся с первым проблеском сознания! Эти удары действительности! Тюремные стены спальни! Горечь пробуждения!
Она. Послушайте, Генри! Сейчас не время нести всякую чепуху.
Ой, осторожнее! Вы чуть не ударили меня головой в подбородок.
Он
Она
Он. Говорите. Говорите же! Займите чем-нибудь мои мысли, или я... я...
Она
Какие глупые шутки! Я не выношу этого! Как вы смеете!
Он. Прошу прощения! Я куплю вам новый.
Она
Он
Она. Очень мило с вашей стороны — исковеркали мой любимый веер да еще грубите.
Он. Если б вы только знали, насколько я был близок к тому, чтобы исковеркать любимую жену Тэдди и преподнести ему одни обломки, вы... вы не хныкали бы над этой дешевенькой дрянью. Благодарите бога, что остались в живых. Черт бы побрал ваш веер!
Она. Перестаньте ругаться. Можно подумать, что вы мой муж.
Он
Она. Уж если на то пошло, так что с вами сделалось? Неужели вы думаете, я бы стала поощрять ваши ухаживания, зная, что вы такой злюка?
Он. Не тащите меня в эту пропасть! Не надо, не надо! Помогите мне снова выбраться к вершинам.
Она
Он. Мне так кажется.