Читаем Как отказать красивому мужчине полностью

Оливия мысленно вернулась к той старой злосчастной истории о саранче в Судане, когда она сделала попытку заменить свое фиаско историей о голодающих животных. Чиновник из отдела по связям с общественностью из Суданского министерства информации категорически отказывался сопровождать ее в зоопарк, пока она внезапно не расплакалась в полном отчаянии. И с этого момента его как подменили, он открыл перед ней ворота и настоял на полной обзорной экскурсии, как будто она была трехлетней девочкой, пришедшей в зоопарк в день своего рождения. Впрочем, это произошло из-за случайного стечения обстоятельств. У нее был твердый жизненный принцип – никогда не пользоваться слезами для того, чтобы настоять на своем, и если она не могла по какой-либо причине справиться со слезами, то старалась скрыться в туалете прежде, чем это кто-нибудь заметит. Просто в хартумском зоопарке не было женских туалетов.

Однако теперь она собиралась воспользоваться этим проверенным женским оружием с полным хладнокровием. На кону стояли вопросы жизни, смерти и международной безопасности. Вот только оправдывает ли результат средства, которыми он достигнут? Один раз нарушив принципы, сможешь ли остановиться? Сейчас ты используешь слезы, чтобы манипулировать мужчиной, а завтра пойдешь убивать бездомных бродяг?

«Да к черту!» – сказала она себе и залилась слезами. Пьер Ферамо смотрел на нее со все возрастающей тревогой. Оливия рыдала, горестно всхлипывая. Он остановил мотор. Она заплакала еще громче. Ферамо отшатнулся от нее, испуганно оглядываясь в надежде на помощь, словно на него неслась ракета «СКАД» с лазерным наведением.

– Оливия, Оливия! Прекрати, пожалуйста! Умоляю тебя, не плачь!

– Отпусти… меня… домой, – с трудом выговорила Оливия между всхлипываниями. – ОТПУСТИ… МЕНЯ… ДОМОЙ… – Она буквально начала голосить, как в какой-нибудь душераздирающей трагедии, думая о том, что вполне достойна сняться в «Рубежах Аризоны» вместе с Кимберли и Деми.

– Оливия, – начал было он и умолк, беспомощно уставившись на Оливию. Он вовсе не выглядел сейчас человеком, способным хоть кого-нибудь успокоить.

– Я не могу этого вынести. Я не могу жить в клетке. – И в порыве вдохновения она с жаром произнесла: – Мне нужна свобода, как соколу нужно небо для полета! – Она украдкой взглянула на него из-под ресниц, чтобы оценить эффект, который произвела. – Пожалуйста, отпусти меня, Пьер. Отпусти меня на свободу!

Он был невероятно взволнован. Его ноздри чуть раздувались, уголки губ опустились. В этот миг он еще больше напомнил ей бен Ладена.

– Отпустить? – горько спросил он. – Тебе не понравилось мое гостеприимство? Мы не смогли угодить тебе?

Она почувствовала в его тоне угрозу – его обнаженные нервы были натянуты, как струны, и в каждом слове ему виделось оскорбительное пренебрежение.

– Я хочу вернуться к тебе сама, свободная как птица, – успокаивающе сказала она, придвинувшись к нему ближе. – Просто мне очень нужно, чтобы у меня был выбор. – Она вновь сорвалась в слезы, на этот раз по-настоящему. – Я не чувствую себя здесь в безопасности, Пьер. Я устала, так много всего ужасного произошло: взрыв корабля, откушенная акулами голова Дуэйна – мне страшно. Я хочу домой.

– Но ты не можешь путешествовать сейчас. Мир вовсе не безопасен. Ты должна остаться здесь, со мной, моя сакр, пока я не научу тебя всегда ко мне возвращаться.

– Если ты хочешь, чтобы я вернулась, тогда ты должен отпустить меня, дать мне свободу. Свободу, которая есть у парящей в небе орлицы, – произнесла она, чувствуя, что, пожалуй, немного перестаралась с пафосом.

Он отвернулся, беззвучно шевеля губами.

– Хорошо, моя сакр, – наконец сказал он. – Я отпущу тебя на свободу и еще раз испытаю. Но ты должна лететь очень быстро. Уезжай сегодня же.


Ферамо сам отвез Оливию в аэропорт Роатана на белом катере. Когда они были еще довольно далеко от берега, он заглушил мотор, чтобы попрощаться.

– Я счастлив, что ты была моей гостьей, Оливия, – сказал он, нежно касаясь ее щеки. – Я сам собираюсь через несколько дней уехать в Судан. Позвоню тебе в Лондон и организую твой приезд ко мне. И вот тогда я покажу тебе настоящую жизнь бедуинов.

Оливия молча кивнула. Она дала ему неверный номер телефона.

– И тогда, моя сакр, ты начнешь лучше понимать меня. И больше меня не покинешь. – Он посмотрел на нее горящим, безумным взором. Оливия подумала, что он, возможно, попытается поцеловать ее, но вместо этого он сделал очень странную вещь. Он взял ее указательный палец, вобрал его в рот и принялся сосать! Страстно, одержимо, яростно, так, словно это был сосок, а он – умирающий от жажды и голода теленок.

Глава 37

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы