Читаем Как отказать красивому мужчине полностью

На первый взгляд в оперативно-техническом отделе в секретном здании ЦРУ царил полный хаос – нагромождение компьютеров и навороченного телекоммуникационного оборудования, посреди которых суетились сотрудники в рубашках с короткими рукавами, на лицах читались нарочитая невозмутимость и легкая усталость от жизни. В эпицентре этого водоворота застыла Оливия Джоулз, которая напряженно вглядывалась в широкий экран компьютера. Красотка Кимберли, Майкл Монтерозо, богиня пиара Мелисса, Кэрол – преподавательница сценической речи, Трэвис Бранкато – безработный актер, корчащий из себя писателя, Николас Кронхейт – режиссер без диплома, Уинстон – чернокожий инструктор по дайвингу с божественной фигурой – и прочие люди из окружения Ферамо, которых удалось разыскать, были задержаны и допрошены в местном отделении ЦРУ, где они в данный момент и находились. Оливия провела последние несколько часов, просматривая записи допросов, вырезала показавшиеся значимыми моменты, комбинировала их, сопровождая соответствующими комментариями. Чувствуя, что приближается к разгадке, она остановилась, и мозг ее заработал в усиленном режиме.

– Я тут получил последние записи допроса Сурайи.

«Черт побери!» Оливия раздраженно вскинула голову, но тут же расслабилась, охваченная волной желания. На пороге, прислонившись к дверному косяку, стоял Скотт Рич – с ослабленным галстуком и расстегнутым воротом рубашки. Оливия едва подавила импульс скользнуть к нему и снять всю остальную одежду.

– Что ты сказал? – спросила она, поймав его взгляд, и тут же отвела глаза. Их отношения сейчас находились на той волнующей стадии первых трепетных ласк, когда никто из окружающих еще не знает, что они близки. Конечно, вряд ли можно было что-то скрыть в здании ЦРУ, но ведь недаром они оба были мастерами маскировки.

– Представь себе, Сурайя Стил целых десять лет работала на «Аль-Каиду».

– Не может быть! – воскликнула Оливия. – Целых десять лет?

– «Аль-Каида» завербовала ее в девятнадцать лет. Она ошивалась в Париже, пытаясь найти работу в модельном бизнесе, или богатого покровителя, или и то и другое. Нам точно неизвестно, как произошел контакт, но это явно был кто-то из самого высшего эшелона «Аль-Каиды». Ей отвалили кучу денег – очень много денег – в расчете на дальнейшие услуги.

– Так вот откуда у нее все эти тряпки от «Гуччи» и «Прада»!

– Ты о чем? Она изучала драматическое искусство и теорию массовых коммуникаций в Университете Лампетера. По условиям сделки, она должна была переключиться на изучение арабского языка и культуры, а потом попытаться устроиться на работу в Министерство иностранных дел, с тем чтобы впоследствии внедриться в МИ-6. На первый взгляд это звучит как полная утопия, тем не менее ей это удалось. Смею тебя уверить, английские секретные службы, которых этот случай весьма напугал, сейчас всех поставят на уши. Все женщины-оперативники в возрасте до семидесяти пяти лет следующие три месяца будут подвергаться интенсивным допросам.

– О боже. Предвижу, что полетит много голов. Каким же образом они это прошляпили?

– Люди «Аль-Каиды» далеко не дураки – никаких электронных средств связи, только шепот, перемигивание, тайники, ручка и бумага, то есть все те старомодные способы контакта, ярым сторонников которых является Уиджетт.

– Интересно, как он все это воспринял?

– С ним все в порядке. Большую часть времени, когда действовала Сурайя, он был в отставке. Сурайю разоблачили через несколько месяцев после того, как он вернулся на службу.

– Значит, все это время она купалась в деньгах?

– Если бы ей удалось совершить что-либо действительно значимое для «Аль-Каиды», она получила бы новое имя и немалое состояние. Если бы она сдала одного из них МИ-6, ее бы превозносили и продвигали по службе. Дело в том, что всем секретным службам катастрофически не хватает сотрудников со знанием арабского языка. С тех пор как она внедрилась в МИ-6, люди «Аль-Каиды» сливали ей достаточно информации, чтобы она утвердилась как высококлассный агент. Она получила достаточно инсайда, чтобы ей поручили заняться Ферамо.

– А Ферамо был в курсе, что она работала на «Аль-Каиду»?

– Разумеется. Вот почему он ее терпеть не мог.

– Вот как?

– Они приставили ее к Ферамо, так как считали, что он неуправляем и в любой момент может сорваться с цепи. Она следила за ним в интересах своего начальства в МИ-6, а также в интересах его собственных руководителей.

– Значит, это Сурайя напичкала «жучками» мою комнату?

– Я же тебе говорил, что это не я.

– Неудивительно, что она меня ненавидела.

– К тому же завидовала, что ты так прекрасно выглядишь.

– Ну, женщины обычно ненавидят друг друга совсем по другим причинам.

– И разумеется, ненавидела еще и за то, что Ферамо к тебе испытывал более нежные чувства, чем к ней. А если бы вы с ним стали близки, он мог бы проболтаться тебе о ее роли. Один раз ты уже практически сорвала всю ее комбинацию, связавшись с Уиджеттом, поэтому ей просто не терпелось поскорее сбагрить тебя в Судан и настучать террористам, чтобы они тебя убрали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все о Бриджит Джонс. Романы Хелен Филдинг

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия