– Не смешно, – буркнул недовольно Олли. Через минуту он уже возмущенно вышагивал по кухне, ожидая, пока друзья помогут ему разгрузить руки и рюкзак, совершенно не предназначенный для переноски продуктов. – Вы только представьте! У них действительно кончились пакеты! Я уже что только не предлагал, хоть в мусорный сложить. Но нет! Конечно же они мне отказали. Безобразие…
Лиам улыбнулся глядя на товарища. Выглядел Олли на редкость интересно и ярко, хотя был похож больше на моль, как его ласково называла Джоя: белокурый, абсолютно бледный, до такой степени, что сквозь кожу синели вены. Свою излишнюю худобу он непременно скрывал балахонистой одеждой, из-за которой, наоборот, казался ещё более тощим. Но изюминка Олли скрывалась в разноцветных глазах – одном голубом, другом зеленом, – и в его способностях к механике. Дай ему любое сломанное устройство – в кратчайшие сроки оно возобновит работу, или превратится во что-то иное.
– Так-так… – Саша схватил бутылку вина с интересом рассматривая этикетку, – что тут у нас?
– Всё как обычно, – откликнулся Олли с благодарностью принимая от Джои стакан воды. – По вкусу нашего дорогого Ли. Кстати…
Он не успел договорить – юркая малазийка опередила его:
– Ты как, оклемался? – участливо поинтересовалась она. – Дорога не была лёгкой…
– Вроде как, – пожал плечами Лиам, закидывая в рот оливку.
– Прилично тебя коротнуло в тот раз всё же. Может пока не будешь перенапрягаться?
– Может и не буду. Посмотрим.
– Эй! Не начинайте о работе! – возмутился Саша, подхватывая нагруженные корзинки. – К морю-то идём?
– А я вовсе и не о работе! – тут же встала в воинственную позу мисс Надж.
– Что?! Море?! Вы озверели? – панически простонал Олли. – Я только пришёл! Тут такие ветра, что моя кожа скоро покраснеет и осыпется, как старая штукатурка. Я как идиот хожу в широкополой шляпе и парюсь в рубашке с длинным рукавом, чтобы выжить… А вы? Море?!
– Не бузи, Моль, – хлопнула его по плечу Джоя. – Уже не так жарко. Ты даже сможешь раздеться! А хочешь, я тебя кремом от загара намажу? Сама…
– Тьфу ты… – ругнулся Олли, но покорно надел шляпу и поплелся к выходу.
Глава 1-2
Людериц, городок, в котором остановились друзья, располагался по берегу бухты. Здесь почти никогда не видели дождей, а ветры дули не переставая, принося из пустыни, ютящейся за крайними домами, разгоряченный воздух, чтобы немного остудить его у океана. Самыми примечательными Лиаму казались центральные улицы со сложными немецкими названиями и домиками в колониальном стиле. Здесь будто бы всё ещё царила середина XIX века, и умы тревожили чудесные перспективы будущего. По факту же, городок превращался из рыболовецкого в туристический.
Саша взял на себя всю основную нагрузку и, что-то весело напевая, чуть ли не бежал впереди всех к морю, размахивая корзинками больше, чем того требовала походка. Джоя пыталась его догнать, но через пять минут бросила эту бессмысленную затею, пристроившись рядом с Лиамом, которому не доверили нести даже одну бутылку вина, из-за чего Олли, вышагивающий рядом с сумкой-холодильником в руках, угрюмо обливался потом.
– Дай я немного понесу вино, – заискивающе заглянул в разноцветные глаза друга Лиам.
– Нет, – строго отрезал тот, хотя явно был не против помощи.
– Чего ты так печёшься о нём? – тут же заговорила Джоя в присущей ей чуть нагловатой манере. – Не развалится!
– Чувствую себя дураком или престарелым стариком. Чтобы восстановиться, мне нужна физическая активность! – протестовал Ли, хоть спорить с Джоей было бесполезно и зачастую – опасно.
– Прогулка к морю – уже активность. И даже не смей ничего против говорить! Я ж могу тебя и последними словами обложить, – рассмеялась она, а увидев, как Саша обернулся, показала ему язык.
– Матершинница, – буркнул Олли. – Не понимаю, как так вышло, что ты родилась женщиной…
– Ага, следуя твоей кривой логике, ты должен был родиться прекрасной девицей лет так сто пятьдесят, а лучше двести назад. Ходил бы сейчас под кружевным зонтиком, потягивал ледяную водичку и ждал бы соседского наследника в гости, – едко хихикнула Джоя, на что белокурый товарищ только вздохнул.
– За что ж ты так с ним? – миролюбиво проговорил Лиам. Он привык к постоянным перепалкам и ругани в компании, но предпочел бы более спокойную обстановку. Хоть и чувствовал, что кривил душой: когда ему случалось оставаться надолго одному, кислота тоски разъедала сердце.
– Потому что он страдающая моль! Вот.
– Вообще-то, давайте будем честны! – с апломбом изрек Олли. – Я крайне ценный кадр! Механик в нашем деле…
– Не менее ценен, чем практик, – перебила его Джоя.
– Ага! А ещё недоделанный медик, йог, хиромант и… – Лиам крепко обнял её, притягивая к себе, – единственная девушка в нашей компании!
– Ну тебя, – смущенно буркнула та, при этом совершенно счастливо и довольно улыбаясь, отчего глаза её почти исчезли.
– Кажется, Ли, ты повредился умом… – усмехнулся Олли, отдуваясь.
– Дама девятнадцатого века… Повредился, – с тихим смехом пропела фоном мисс Надж.