Читаем Как поцеловать героя полностью

— Мисс Хейнесуорт! Прошу вас, нападайте! — Николь со вздохом повиновалась. — Теперь отход. Выпад! Отход! — Она выполняла его команды, и хотя мысли ее сейчас были далеко, ее ноги автоматически выполняли движения. — Лорд Бору одобрительно кивнул: — Не думаю, что даже самый критически настроенный наблюдатель мог бы обвинить вас в неуклюжести.

— Но фехтование — это совсем другое дело.

— Как это понять?

— Когда я фехтую, есть только я и мой противник. И нет большого зала, полного людей, которые на тебя смотрят.

— Может, вам следует вообразить, что большой зал — это фехтовальная дорожка?

— Тогда я буду выглядеть еще нелепее.

— Представьте себе, мисс Хейнесуорт, что к вам приближается джентльмен и заводит разговор.

— Подобное невозможно представить.

— Почему вы такого невысокого мнения о себе? — Лорд Бору снял маску и отбросил ее на траву. — Вы тоже снимите маску. А теперь закройте глаза. Представьте, что мы на балу у графини Ярлборо. И я подхожу к вам — это требует, разумеется, некоторого воображения — и говорю: «Здравствуйте!» Что вы должны сказать в ответ?

— Я… н-не знаю. Должно быть, «Здравствуйте!».

Он покачал головой.

— Нет-нет. Сделать такой выпад, чтобы ваш противник оценил вас как достойного партнера. Какие действия вы предпримете?

Николь подумала.

— Может быть, как-то высказаться о том, что происходит?

— Например?

Николь завела руки за спину и потупила взор.

— Здравствуйте, — пробормотала она. — Музыка очень музыкальна, не правда ли?

— Мисс Хейнесуорт! — свирепо глянул на нее лорд Бору. — Я сказал: показать, что вы достойный противник!

— В таком случае могу ли я сказать то, что в самом деле думаю? «Вы когда-нибудь присутствовали на таком тоскливом сборище?» Как это, по-вашему?

— Лучше! — признал лорд Бору. — По крайней мере это показывает вашу натуру. А теперь я, ваш противник, отвечаю: «Я тоже так думал, дорогая леди, до встречи с вами!»

— О Боже! Какие нежности!

— Очень хорошо, мисс Хейнесуорт!

Николь недоверчиво уставилась на лорда Бору.

— Вы это всерьез?

— Совершенно серьезно!

— Но ведь то, что я сказала, грубо.

— Вы сказали то, что чувствует каждый человек на любом светском рауте.

— Неужели? — усомнилась Николь.

— Конечно! И ответ вашего противника подсказывает вам, в свою очередь, достоин ли он. Если я подниму брови, приму обиженный вид и раздраженно скажу: «Простите, я принял вас за другого человека», — вы будете точно знать, что он вам не пара. — Николь попыталась что-то сказать, однако лорд Бору предостерегающе поднял руку. — Если же он ответит: «Господи, вы в самом деле так считаете? А меня убеждали, что всем леди нравится этот вздор!» — то это значит, что вами заинтересовались.

— Никакой джентльмен не скажет ничего подобного, — возразила Николь.

— Я бы сказал, — парировал он. — Итак, предположим, я в самом деле соглашусь с вами, что говорил вздор. Что вы ответите на это?

— Я скажу: «Что в таком случае побудило вас подойти ко мне?»

— А я делаю свой вывод. Я говорю: «Мне кажется, вы красивейшая девушка, какую я когда-либо встречал».

— Ну да! — воскликнула Николь. — В это просто невозможно поверить!

— А я затем скажу: «Вы не окажете мне честь потанцевать с вами?»

— А я откажусь.

— Почему?

Николь искоса посмотрела на Бору:

— Вы сейчас выступаете в роли моего противника или просто спрашиваете?

— Как хотите. Допустим, первое.

— Я скажу, что танцую ужасно.

— Я не могу в это поверить.

— Но это так! Вы можете спросить об этом месье Альбера. Он постоянно твердит мне об этом.

— Нет-нет! Как ваш противник, я скажу: «Я не могу в это поверить».

Николь задумалась:

— В таком случае я докажу вам это.

— О, очень хорошо, мисс Хейнесуорт!

Николь зарделась от похвалы:

— Я думаю, что это всего лишь честно. Коли уж так случилось, и заблуждающийся джентльмен в самом деле нашел меня привлекательной, то один тур вальса вернет его к действительности.

— Милорд, — вновь послышался печальный голос Хейдена из тени, — лихорадка…

Лорд Бору проигнорировал слугу.

— Итак! Я вывожу вас, и мы танцуем. И вы обнаруживаете, что танцую я ужасно. Я наступаю вам на ноги и на подол вашего платья. Во время вращения я толкаю миссис Тредуэлл. — Николь захихикала. — Мне это нравится! Хихикать — это так естественно. Итак, я устраиваю настоящий хаос. К счастью, музыка замолкает. И я, ваш горячий обожатель, пожимаю вам руку, не желая вас отпустить. — Моя нежная голубка, — забормотал он, притягивая ее поближе. — Это было божественно! Мы повторим это еще? — Лорд Бору посмотрел со своего кресла вверх на Николь. — Теперь ваша очередь.

— Дорогой сэр, — начала Николь, продолжая смеяться. — Очевидно, мы должны немедленно отправиться в Гретна-Грин[9]. Мы просто созданы друг для друга.

Лорд Бору удовлетворенно закивал:

— Я велю подать мою карету, и мы сбежим, чтобы жить долго и счастливо. Конец поединка. Сдаюсь! — Он слегка пожал ей руки и отпустил их.

Николь перестала смеяться.

— Только так не бывает.

— Верно, не бывает, — признал лорд Бору. — Однако вы должны постоянно помнить, что каждый везде и всегда чувствует себя так же неуверенно и неловко.

— Вздор, — возразила Николь, подумав о Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы