Читаем Как повергнуть герцога полностью

Наконец, Монтгомери пошевелился. Он включил настольную лампу, затем порылся в разбросанных документах, вытащил тонкий серебряный портсигар и достал сигарету. Брат долго возился со спичками, сосредоточенно щурясь, пока одна из них, наконец, не загорелась. Он выпустил струю дыма в потолок и встретился взглядом с Перегрином.

— Да, — подтвердил Монтгомери. — Я не пью, потому что Чарльз Деверо закончил свою жизнь, утонув пьяным в луже.

Ответ сильно поразил Перегрина. Он задал вопрос лишь потому, что всегда полагался на удачу и следовал рискованным порывам. И никак не ожидал услышать от брата откровенное признание. Как будто они разговаривали как мужчина с мужчиной.

— Почему мне сказали, что это был несчастный случай на верховой прогулке? — продолжая испытывать судьбу, спросил Перегрин.

Монтгомери принялся катать сигарету между пальцами.

— Чтобы тебя не преследовало прошлое.

— Меня не нужно ограждать от неприглядной правды, — пробормотал Перегрин, стараясь не вспоминать тот уничижительный эпитет, которым наградила его мисс Арчер. Избалованный слюнтяй.

— Дело не в правде, — сказал Монтгомери. — Мы можем стать заложниками историй о наших отцах, на их фоне могут сформироваться наши страхи или представления о том, что мы должны делать. Или они дают нам повод быть слабыми. Когда человек, от которого зависят тысячи людей, тонет в луже, потому что слишком пьян, чтобы устоять на ногах, что это о нём говорит?

Перегрин задумался.

— Что ему ужасно не повезло? — предложил он.

Монтгомери пристально на него посмотрел.

— Возможно, и это тоже, — наконец, согласился он. — Почему ты вернулся?

Снова подступила тошнота. Внутри всё похолодело от страха, вины и стыда.

— Мне не следовало вообще сбегать.

— Действительно, — сказал Монтгомери, небрежно стряхнув пепел с сигареты прямо на ковёр.

— Вскоре я понял, что совершил ошибку, но не осмелился вернуться, и чем больше проходило времени, тем труднее становилось принять решение.

— Настоящая головоломка. — Монтгомери кивнул без намёка сочувствие.

— Но сегодня я наткнулся на мисс Арчер, — сказал Перегрин, — и мне показалась, что она… расстроена… из-за тебя.

Чёрт возьми, теперь он не мог вспомнить, почему ему пришла в голову идея об этом заговорить.

Монтгомери почему-то застыл, в его глазах промелькнуло замешательство.

— От неё никак не скрыться, — пробормотал он, — заполучить её нельзя, но и оставить в прошлом невозможно.

— Сэр?

Перегрин отпрянул от стального взгляда брата.

— Ты здесь для того, чтобы защитить её честь? Или хочешь получить от меня объяснения? — спросил Монтгомери. — Смело с твоей стороны. Даже сумасбродно. Но я прекрасно знаю, что её зелёные глаза могут сотворить с мужчиной, поэтому пропущу мимо ушей.

— Спасибо, — запинаясь, проговорил Перегрин. Её зелёные глаза?

Монтгомери нахмурился.

— Я сделал ей предложение, — сказал он. — Но она мне отказала, так что я не понимаю, чем она расстроена.

На минуту Перегрин потерял дар речи.

— Ты сделал предложение мисс Арчер, — тихо повторил он.

— Да.

— Предложил… выйти за тебя замуж.

— Именно.

— Ты… уверен?

Губы Монтгомери нетерпеливо скривились.

— Я пьян, а не сошёл с ума. Я уверен, что произнёс: «Выходи за меня замуж», и, если перефразировать её слова, она ответила: «Ни за что на свете».

— Боже милостивый, — проговорил Перегрин и спустя мгновение добавил: — Боже милостивый.

— Вместо меня она хочет выйти замуж за оксфордского дона, — мрачно сказал Монтгомери.

— Ты сделал ей предложение, — взвизгнул Перегрин.

— С чего вдруг?

— Я упал с лошади и ударился головой, — ответил Монтгомери, — и вдруг мне стало всё абсолютно ясно.

С каждой минутой Перегрин чувствовал, что всё сильнее запутывается.

— Но я сделал предложение единственной женщине в Англии, которая отказалась от целого герцогства, потому что не любит герцога, — продолжил Монтгомери. — Но, с другой стороны, оксфордского дона она тоже не любит. — Он укоризненно посмотрел на Перегрина. — В её поступках нет никакого смысла.

Чёрт.

Перегрин откинулся на спинку стула.

Дело плохо. Он был одержим, а Перегрин знал, что происходит, когда Монтгомери становится одержимым: он не останавливается ни перед чем, пока не добьётся желаемого. Но женитьба на простолюдинке? Это просто невозможно! И после сцены, которой он стал свидетелем сегодня, Перегрин был всё же уверен, что причиной отказа мисс Арчер, между прочим, очень разумного отказа, стало не отсутствие любви к брату. Как раз наоборот.

Перегрин вдруг понял, что, возможно, от него одного зависит, куда повернёт история династии Монтгомери. На путь скандала. Или продолжит плыть по течению.

По спине побежали мурашки.

— Прости, — выдавил он. — Я слышал, что… увлечения со временем проходят.

Монтгомери кивнул.

— Конечно, проходят.

А потом брат сделал то, чего Перегрин от него совсем не ожидал.

Он опустил голову и зарылся лицом в ладони.

И замер в этой позе.

О, чёрт возьми.

— Возможно, она отвергла тебя именно из-за герцогства, а не вопреки ему, — выпалил Перегрин. Ну вот. Пусть брат сам подберётся к сути.

Монтгомери опустил руки.

— Что ты имеешь в виду? — В его глазах промелькнула слабая искра надежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы