Читаем Как преподносить новости полностью

Причиной изобилия кавычек в статье является мнение автора, будто он использует слово в неком «особенном» значении, когда на самом деле этого не происходит. Существует ошибочное, но довольно распространенное мнение о том, что слово имеет лишь одно значение. Толкования некоторых самых простых и часто встречающихся слов занимают страницы за страницей, в больших словарях глагол «check» (проверять) имеет более 40 значений, а «set» (ставить, помещать) — 286 значений. Перед тем как закавычивать слова, в уместности которых журналист сомневается, лучше было бы свериться со словарем. Он обнаружит, что большинство значений, которые на его взгляд сомнительны, стандартны и не требуют кавычек. Заблуждением также является то, что порядок значений в словаре говорит о предпочтительности в их употреблении. Все значения равны, если только рядом нет пометок: просторечное, сленг, диалектизм и т. д.

Кавычки очень часто используются без надобности, даже когда слова или фразы цитируются в предложении с атрибуцией. Цитируемые слова могли бы быть использованы автором, однако, если уже было упомянуто, кому они принадлежат, то нет надобности их закавычивать. Информационные агентства особенно любят фрагментированное цитирование. Ряд сообщений просто кишит цитатами. Создается такое впечатление, что автору не принадлежит ни слова. Посмотрим примеры:


ОН ОТКАЗАЛСЯ СКАЗАТЬ, КАКИЕ «МЕРЫ» БУДУТ ПРЕДПРИНЯТЫ.


ПРЕДСТАВИТЕЛИ ДЕПАРТАМЕНТА ЗАЯВИЛИ, ЧТО ОЖИДАЮТСЯ «НЕКОТОРЫЕ» УЛУЧШЕНИЯ.


МИНИСТР ТОРГОВЛИ СКАЗАЛ, ЧТО СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ «САМЫМ УДАЧНЫМ» В АМЕРИКАНСКОЙ ИСТОРИИ.


ЭТО, — СКАЗАЛА ОНА, — «ОТЛОЖИТ» ПОБЕДУ.


Трудно увидеть, во имя чего были употреблены кавычки. Авторы ничего не достигают, цитируя такие маленькие фрагменты, а кавычки загромождают предложение. Они также препятствуют хорошему восприятию статьи, поскольку читателю необходимо остановиться и разобраться, к чему относятся эти кавычки. А если все это превратится в головоломку, читатель, скорее всего, просто не станет читать дальше.

Значит, фрагментированное цитирование нежелательно? Отнюдь. «Он обвинил сенатора в том, что тот делал «злые, лживые и подлые» заявления». Ни один стремящийся к объективности автор не возьмет на себя ответственность за употребление таких слов. И хотя само предложение в кавычках, не мешало бы перестраховаться и заключить эти слова тоже в кавычки, чтобы прогарантировать правильную атрибуцию.

Короче говоря, только чересчур выделяющиеся и важные части речи должны цитироваться, и желательно целыми предложениями. Это дает возможность избежать опасности цитировать фрагменты вне контекста, исказив смысл сказанного. Работа же репортера заключается в том, чтобы наиболее полно передать смысл цитаты своими словами. Чтобы определить, нужны ли в данном месте кавычки или нет, постарайтесь опустить их во фрагментах. Этот эксперимент в большинстве случаев покажет, что они ничего не добавляют к тексту статьи.

Давайте рассмотрим примеры, в которых авторы ошибочно полагали, что слова употребляются в непривычном значении.


ПРОФЕССОР, ВОЗМОЖНО, «УКЛОНИТСЯ» ОТ ОТВЕТОВ НА ЭТИ ВОПРОСЫ.


ОН НЕ СОГЛАСИЛСЯ С ТЕМ, ЧТО АРМИЯ «ДУШИЛА» ЕГО.


ПРОШЛИ ТЕ ВРЕМЕНА, КОГДА РЯДОВОЙ МОГ «СКИНУТЬ» ГЕНЕРАЛА СО СВОЕГО ПОСТА, ДЕРЖА РУКИ ПО ШВАМ.


«Уклониться», «душить» и «скинуть» — слова, употребляемые в своем обычном значении, и, закавычивая их, автор не только показывал свою неграмотность, но также вводил в заблуждение читателей.


Цитирование сленга


Если автор хочет применить сленговое выражение, он должен прежде всего определить, подходит ли оно по контексту, и, если это так, употребить его прямо, не извиняясь, не закавычивая его. «Они регулярно обчищали магазин». Если выражение не подходит к контексту, не используйте его вообще.

Иногда слово может иметь оттенок иронии. В этом случае, вероятно, следует предупредить об этом читателей: «В течение многих лет Канзас был «сухим» штатом». Исходя из контекста, можно догадаться, что речь идет о том, что во времена, когда в штате была запрещена продажа спиртных напитков, он был наводнен контрабандным алкоголем. Подобные случаи встречаются редко, хотя, если посмотреть на пестрящие кавычками статьи, этого не скажешь.


Неуклюжая атрибуция прямой речи


Цитаты не должны неуклюже прерываться для ссылки на авторство. «Я, — сказал продюсер, — не возьму на себя ответственность». Это не только прерывает цитату в нежелательном месте, но еще и делает ненужный акцент на местоимении «я». Некоторые авторы навязывают такие конструкции, поскольку считают, что это очень умно.

«Мы никогда раньше, — сказал орнитолог, — не получали жалоб, что пеликаны клевали людей». Автор, наверное, счел упоминание авторства этой цитаты в неверном месте проявлением чувства юмора. Было бы лучше поместить атрибуцию в конце цитат в обоих примерах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)
112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)

  По Парижу приятно гулять, бесцельно бродить, кружить по узким улочкам, отдыхать в маленьких кафе и в парках у фонтанов. Здесь есть все для любителей архитектуры, ценителей живописи, театралов, меломанов, гурманов, поклонников всевозможных развлечений. Париж притягивает, удивляет, очаровывает, постепенно приоткрывая тайны любознательному гостю, который теряется от сложности выбора: что же увидеть прямо сейчас, а что отложить на потом. Мои 112 страниц про Париж, надеюсь, помогут сделать этот выбор. Предложенные 7 прогулок по городу включают в себя не только известные всему миру достопримечательности, но и множество других, которые часто остаются за пределами стандартных туристических маршрутов.  

Елена Р Стамбулян , Елена Р. Стамбулян

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии