Читаем Как приручить герцогиню полностью

Он подумал о долгом ожидании. Не то чтобы он не получил бы удовольствие от каждой минуты, если бы все произошло в первую брачную ночь. Но теперь, когда он лучше узнал ее, когда поделился с ней мыслями и чувствами, когда полюбил ее, — теперь все было иначе. Все происшедшее между ними стало важнее, реальнее, и он даже почувствовал себя девственным, как его жена.

Вскоре Изабелл начала извиваться. Он поднял голову. Ее глаза были закрыты, но когда он прекратил восхитительную ласку, они открылись. Изабелл взглянула на него — или сквозь него. Ее взгляд был затуманен страстью, щеки пылали, рот приоткрылся.

— Тебе понравилось? — спросил он, явно подражая тому, что она говорила раньше.

Она схватила его за плечи, стараясь вернуть к прерванной работе.

— Ты же знаешь, что да, — хрипло пробормотала она. Николас засмеялся и снова принялся ласкать ее языком и пальцами.

Изабелл держала его за волосы так сильно, что он уже мысленно простился с их частью. Впрочем, ему было все равно. Он не сомневался, что доставляет жене изысканное наслаждение, подобного которому она еще не испытывала.

Она уже добралась до вершины, оставалось лишь заставить ее рухнуть вниз, и Николас продолжил ласки.

— О, Николас! — наконец, закричала она. Ее тело напряглось и забилось в сладких судорогах. Она вцепилась в мужа изо всех сил, и он решил, что, вероятно, уже никогда не сможет освободиться. Не очень-то и хотелось.

Изабелл повернула голову набок. Ее глаза были закрыты, лицо выражало блаженство. Николас поднял голову, и на его губах появилась удовлетворенная улыбка. Через некоторое время Изабелл открыла глаза. Их взгляды встретились. Слава богу, она не выглядела разочарованной, скорее даже совсем наоборот — счастливой и довольной. Она улыбнулась, и Николас лег рядом с ней и привлек ее к себе.

— Это было приятно, — очень тихо сказала она.

— Здорово, — согласился он, еще раз взглянул на ее довольную улыбку и уснул.

— Доброе утро.

— М-м-м. — Николас замычал, уткнувшись лицом ей в волосы. Он даже во сне не выпустил жену из своих объятий — его рука лежала у нее на груди, а нога была закинута на ее ноги. Его плоть утыкалась ей в бедро и постоянно была наготове. Они всю ночь занимались любовью, то засыпая, то просыпаясь вновь.

— Надо вставать, Николас, — воскликнула Изабелл. — Мы должны спасти мою сестру. Ты не забыл?

Он открыл глаза и поднял голову.

— Разумеется, я все помню. — Самое время для легкого утреннего соития. Интересно, она всегда ворчит по утрам, или ее плохое настроение вызвано тревогой о сестре?

Этого он пока не знал, поскольку никогда не проводил с ней всю ночь. Обычно он уходил до наступления утра. Но сейчас он никуда уходить не собирался. Изабелл беспокоилась о сестре, и Николас разделял ее тревоги.

Он встал и, как был, обнаженный стал разыскивать свою одежду. Белье оказалось не слишком чистым, поэтому он надел брюки и натянул через голову рубашку. Они взяли с собой кое-какую одежду, но он забыл накануне принести ее из экипажа.

Изабелл тоже встала, и Николас на мгновение замер, разинув рот. Утреннее солнце проникало в комнату, причудливо освещая ее фигуру. У нее было великолепное тело, это ему было известно, но игра света и теней усилила эффект. Ее тело могло принадлежать богине, и он с радостью провел бы весь день, исследуя его со всем вниманием.

Но им нужно было отыскать ее сестру. Николас чувствовал ответственность за обеих сестер и не жалел — по крайней мере, не слишком сильно — о том, что не имеет возможности удовлетворить свои желания, бросив Маргарет на произвол судьбы.

— Тебе придется помочь мне застегнуть пуговицы, — сказала Изабелл, надев сорочку. Она подняла с пола платье, встряхнула его, надела и повернулась к мужу спиной.

— Как ты себя чувствуешь? — Интересно, существует ли не щекотливый способ спросить у девственницы, все ли с ней нормально после первой в ее жизни ночи любви.

Изабелл повернула голову, взглянула на мужа, который усердно трудился над пуговицами и, наверное, поэтому не поднял глаз, и ответила.

— Все в порядке. — От ее утренней ворчливости не осталось и следа, и она усмехнулась. — А ты?

«Когда ты на меня так смотришь, я гибну».

— Все в порядке, спасибо. — Надо же, какие мы вежливые! Николас сосредоточился на пуговицах, старательно игнорируя все инстинкты, призывающие его вернуться в постель. — Немного устал, — многозначительным тоном признался он.

Когда с пуговицами было покончено, Изабелл быстро повернулась и обвила руками шею мужа.

— Со мной все хорошо. Спасибо, что ты поехал со мной.

— Как будто я мог тебя остановить, — проворчал он.

— И спасибо за прошлую ночь. Это было прекрасно.

Ее слова, пусть даже она ничего такого не имела в виду, звучали так, словно она его бросает. И Николас почувствовал ледяную волну страха. Он нежно поцеловал жену в щеку и прошептал ей в ухо:

— Спасибо, что передумала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги