Читаем Как приручить герцогиню полностью

Николас дернулся, словно намеревался подойти к ней, но она остановила его движением руки.

— Нет, подожди немного. Я хочу, чтобы у тебя тоже был выбор. — Изабелл почувствовала не вовремя подступившие к глазам слезы. — Ты не собирался жениться на мне, но что сделано, то сделано. Я хочу быть честной с тобой, Николас, и потому скажу. Я люблю тебя. — Она увидела — и услышала — как он резко и шумно втянул в себя воздух. — Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты был со мной только из чувства долга. Пусть мы не можем разорвать наш союз, но если ты предпочтешь жить отдельно от меня, я буду уважать твое решение. — Она не сможет видеть его с другой женщиной, всему есть предел, но ей и не придется. Она будет жить в деревне, и не исключено, что окажется рядом Маргарет.

— Ты действительно хочешь, чтобы я сделал выбор? — спросил Николас. — Но дело в том, что у меня нет выбора. Пусть мы вступили в этот брак не по собственной воле, но я вовсе не намерен от него отказываться. Я тоже люблю тебя, Изабелл, и должен был сказать тебе об этом еще вчера ночью. Ну, или сегодня. — Его губы сложились в невеселую ухмылку. — Это не первая моя ошибка, принцесса, и далеко не последняя.

— Значит, ты тоже не образец совершенства? — уточнила Изабелл. Она подошла к мужу и сразу очутилась в его объятиях, ощутив его тепло и любовь.

— Давай будем несовершенными вместе, любовь моя, — сказал он, а затем приподнял пальцами ее подбородок и нежно ее поцеловал.

Из неопубликованного романа с продолжением

Повелительницы Тайн

— Принц! — Было сущим идиотизмом звать его, едва въехав во внутренний двор, но Джейн ничего не могла с собой поделать.

— Что? — Так вот же он! Принц стоял у самых ворот: волосы всклокочены, одежда в беспорядке, лицо грязное.

Она никогда в жизни не видела мужчины красивее. Спрыгнув с лошади на землю, она побежала к нему. Он с готовностью принял ее в свои объятия. Она уткнулась лицом ему в плечо. От него пахло потом, лошадью и пылью, если, конечно, пыль имеет запах.

— Как тебя зовут? — пробормотала она.

Он отстранил ее и взглянул сверху вниз, при этом он выглядел озадаченным.

— Что?

— Твое имя. Как тебя зовут?

Он засмеялся, нежным прикосновением убрал с ее лица волосы и снова прижал ее к себе.

— Я уже думал, ты никогда не спросишь.

Принцесса и негодяй

<p><strong>Эпилог</strong></p>

— Лорд Коллингвуд! — позвала Изабелл, зайдя в кофейню. Это заведение было неподходящим местом для леди, тем более для герцогини, но у нее было здесь дело, как и у всех мужчин, которые сидели за столами и серьезно что-то обсуждали.

Она увидела, как он повернул голову. Мужчина узнал ее и встал. Он упер руки в бока, и на его физиономии появилась неприятная улыбка. Весьма вероятно, он вообще не умел улыбаться приятно, но, тем не менее, сейчас на его лице была гримаса. Ну и пусть.

Николас хотел сделать это сам, но она уговорила его уступить эту честь ей, и потому он молча стоял за ее спиной, позволяя ей сделать это самой. Он понимал, что это для нее очень важно.

Грум Майкл и кучер Джон ждали на улице с каретой.

— Чем могу вам помочь, ваша светлость? — Мужчина выговорил титул пренебрежительно и одновременно надменно. Получилось весьма выразительно. Изабелл не могла этого не признать. Интересно, он долго тренировался?

— Насколько мне известно, вы всем рассказываете, что моя сестра не подходит на роль вашей жены. — Она буквально дрожала от ярости. Маргарет было все равно, или, по крайней мере, она утверждала, что ей все равно, и она счастлива, что ей не придется выходить замуж за «этого урода», но сплетни все равно распространились. Хорошо, что хоть королева пока их не слышала. — Хотя на самом деле это моя сестра наотрез отказалась выходить за вас замуж. И еще… — Она оглянулась на Николаса, словно желая убедиться, что он там. Он, разумеется, был на месте. — Брат моего мужа раскопал кое-что весьма интересное, относящееся к тому периоду, когда вы были герцогом.

Мужчина вздернул подбородок.

— Что вы хотите сказать?

Он не собирался облегчать ей задачу. И его можно было понять. У него отобрали титул, свадьба с богатой наследницей расстроилась, да еще Грифф нашел достаточно финансовых афер, чтобы заставить его прекратить судебные разбирательства. Так что лорд Коллингвуд оказался в весьма неприятной ситуации.

Будь Изабелл на его месте, она тоже была бы расстроена. Но она, слава богу, оставалась на своем месте, а этот тип сказал о Маргарет то, что терпеть было нельзя. И она убедила Николаса разрешить ей это сделать.

«Шмяк!» Она отвела руку назад, сжала кулак, размахнулась и нанесла ему удар прямо в челюсть, причем в то самое место, куда хотела. Голова мужчины откинулась назад, глаза стали круглыми, как тарелки, рот открылся.

Разумеется, Изабелл не могла свалить его с ног. Для этого она была недостаточно сильна. Но у нее вполне хватило сил, чтобы у него появился большой синяк, а у нее — осознание, что она своими руками сделала кое-что полезное.

— Это тебе за Маргарет, — сказала она и, очень довольная, потерла руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги