Дальнейшее повествование заставит вас немного поработать головой, но без этого никак нельзя обойтись. Проблема общения с игнорантами не напоминает улицу с односторонним движением. Это значит, что игнорантов можно обнаружить по обе стороны. И эту неприятную правду надо принять как должное. Ведь в противном случае вы скатитесь к морализаторству и начнете противопоставлять хорошее плохому, а это не даст вам возможности переключаться по желанию между обеими системами.
Встречаясь с ревностными защитниками территории и статуса, ценители содержательной стороны и приверженцы принадлежности к определенному кругу сразу же навешивают на них ярлык игнорантов. Но эти упреки взаимны. Те, кто первым делом начинает выяснять должности и иерархические тонкости, тоже видят игнорантов в любителях аргументов.
Сири Хустведт, очень тонко разбирающаяся в вопросах коммуникации, как-то заметила по этому поводу: «Восприятие по сути своей консервативно и предвзято. Оно как бы распределяет роли, чтобы помочь нам разобраться в этом мире. Чаще всего мы видим то, что ожидаем увидеть»[3]
. К сожалению, это не всегда соответствует действительности. Представители горизонтального стиля ожидают, что все вокруг будут такими же, как они, а «вертикальщики», в свою очередь, настроены точно так же.Выход из этой западни можно подсмотреть в арсенале приемов, которыми пользуются продавцы. Представьте себе, что вы должны что-то продать покупательнице. Вы должны воспринимать ее такой, как есть. А это, к примеру, может быть японка, не понимающая ни слова по-немецки. Мне будет легче добиться успеха, если я буду знать хотя бы пару японских слов и иметь какие-то отрывочные понятия о японской грамматике и произношении (в совершенстве знать японский в данной ситуации совершенно не обязательно). В этом случае мои шансы добиться желаемого сильно возрастают.
Разумеется, имеет право быть и другая точка зрения, а именно: вторая сторона тоже обязана сделать какие-то шаги навстречу мне. Но тогда мне, скорее всего, придется ждать очень долго. Правда, я смогу тогда утешать себя, что я прав и разговариваю на «правильном» языке (возможно, окружающие даже поддержат меня в этом). «Я не собираюсь участвовать в этом цирке!» — с возмущением заявляют «горизонтальщики», когда им предлагают сыграть в «статусную» игру. «На кой черт мне кем-то прикидываться?!» — нервно вторят им «вертикальщики», когда в определенном профессиональном контексте у них возникает необходимость ввернуть какую-нибудь «умную» формулировку.
Но предположим на минутку, что здесь нет ничего личного (типа кто из нас прав), а речь идет всего лишь о другой языковой системе (например, о немецком и японском языках). Тогда для раздражения и возмущения уже не остается места. Не имеет никакого смысла упрекать иностранную языковую систему в отсутствии морали. Шольц просто изъясняется на своем Basic Talk и не хочет никого обидеть. Шеф прерывает меня, но при этом явно ожидает, что я выскажу свое возмущение по этому поводу, так как по своей наивности считает все происходящее неким спортивным состязанием. Практикант ведет себя нагло не просто так, а потому, что ему надо как-то сориентироваться в непривычной обстановке.
С учетом всего этого такое явление, как «двуязычие», было бы по-настоящему разумным решением. Надо уметь при необходимости переключаться с одного стиля ведения беседы на другой в зависимости от того, кто перед вами находится. С представителем вертикального стиля надо говорить «вертикально», и наоборот. Разумеется, не постоянно, а только для того, чтобы другая сторона прислушалась к вам, приняла всерьез и отнеслась с уважением.
Любители всего сугубо аутентичного могут сказать (да нередко и говорят): «Если я начну использовать что-то чуждое и несвойственное мне вроде вертикальной или горизонтальной системы, то останусь ли я самим собой? Я всю свою сознательную жизнь по возможности избегал подковерных игр и, как все мое окружение, считал их глупым пережитком прошлого, а теперь вдруг сам должен заниматься ими? Моя политика всегда заключалась в том, чтобы мой громкий голос заполнял все помещение, а харизма не знала границ, и вдруг теперь я должен кому-то что-то шептать на ухо? Или скучным голосом излагать состояние дел, не вызывая при этом никакой полемики? Но тогда я буду не я. Другим это, может, и по нраву, а мне — нет».
Но речь здесь не идет о промывании мозгов или смене личности. Во-первых, подобное поведение всегда носит ситуативный характер. Никто не требует, чтобы вы отказывались от своего «родного языка» и забывали о своей привычной коммуникативной среде, будь она горизонтальной или вертикальной.