Бренди вспыхнуло, и голубое пламя заплясало поверх чаши — жутковатое и очень красивое в темноте. Лица гостей, стоявших вокруг, приобрели синий оттенок, и теперь все эти люди походили на рождественских призраков из сказки, которую София читала в детстве.
А потом один за другим гости с хохотом опускали руки в чашу, вынимали из нее горячий изюм и отправляли себе в рот; руки же их при этом были покрыты синими язычками пламени.
— Боже… — прошептала София.
— Это не так горячо, как кажется, — сказал мистер Хеннинг, стоявший у нее за спиной. — Вся хитрость в том, что огонь гаснет, когда бренди сгорает.
Стоявшая впереди них Сильвия Харт тихо вскрикнула, прикрывая ладонью рот.
— Жжется! — воскликнула она со смехом.
София улыбнулась. Ну, если уж Сильвия Харт смогла это выдержать, то и она сумеет. Ее очередь быстро приближалась. В полутьме было трудно отличить благородную мисс от девушки из «Тантала», поэтому София — это было очень приятно — могла присоединиться ко всеобщему веселью, не опасаясь косых взглядов. Когда же подошла ее очередь, девушка сделала глубокий вдох и сунула руку в чашу. Огоньки пробежали по ее пальцам, но было совсем не больно. Схватив изюм, она сунула его в рот. Хм… Твердый и гладкий. Да это же не изюм, а пуговица! София чуть не задохнулась от изумления и осторожно выплюнула пуговицу в ладонь, притворившись, что закашлялась. Удерживая пуговку между двумя пальцами, девушка опустила руку в чашу для второй попытки и разжала пальцы. Продолжая смеяться, она направилась в конец очереди.
И тут кто-то вдруг зажал ей рот ладонью, а затем ее оттащили в сторону.
— Тихо, — шепнул Адам, и она немного расслабилась.
— Ты ужасно напугал меня, — прошептала София, когда герцог вывел ее из гостиной.
— Зачем ты это сделала? — спросил он. Она не видела в темноте его лицо, но в его голосе не было веселья.
— Что я сделала? О чем ты?..
— Ты нашла пуговицу. И избавилась от нее. Почему?
— Нет, я просто…
— Не лги, я наблюдал за тобой. Ты можешь обмануть кого угодно, но не меня. Я жду объяснений.
София тяжело вздохнула. Ну как это объяснить?.. Снова вздохнув, она прошептала:
— Я представила, что все эти люди стали бы говорить и думать о наших с тобой отношениях. И еще… Что бы я сказала своему будущему супругу, если бы он увидел у меня такую дорогую вещь? Поэтому я и положила ее обратно в чашу.
Глаза Софии постепенно привыкали к темноте, и теперь она видела, что Адам хмурился.
— А я-то думал, тебя не заботит мнение моих гостей, — пробормотал он вполголоса.
— Мнение — не заботит. Но я подумала о неприятностях, которые они могут причинить… К тому же сплетни и разговоры обо мне могли бы повредить репутации «Тантала».
В гостиной раздались аплодисменты, а также стоны разочарования.
— Ты сейчас должен вручить приз победителю, — тихо сказала девушка.
Адам взял ее лицо в ладони и поцеловал.
— Не говори мне, что я должен делать, — прошептал он и исчез в гостиной.
София со вздохом прислонилась к стене. Она решила, что не станет возвращаться в гостиную, пока Адам не вручит бриллиант победительнице. А если он начнет говорить о том, кто на самом деле первый нашел пуговицу, то она успеет сбежать.
Да, это был прекрасный бриллиант, и она могла бы продать его, а затем положить деньги на свой счет в банке. На эти деньги можно было бы обновить гардероб, купить карету… и много всего такого, чем она никогда не сможет воспользоваться в Корнуолле.
— Леди Кэролайн, вот ваш приз! — послышался голос Адама. «Вот, наконец-то… — сказала себе София. — Бриллиант достался женщине, на которой Адам, скорее всего, женится. Так и должно быть». Девушка снова вздохнула, внезапно почувствовав обжигающую ревность.
Пока слуги зажигали свечи, она незаметно проскользнула обратно в комнату. Кто-то предложил поиграть в шарады, но София не собиралась участвовать. Она украдкой поглядывала на леди Кэролайн, прохаживавшуюся по комнате, — бриллиант у нее на шее переливался в свете свечей.
— Леди Кэролайн очень довольна собой, и в этом нет ничего дурного, — с улыбкой прошептала севшая рядом с Софией Камилла. — Хотя, конечно же, ей просто повезло. Кто-то ведь должен был выиграть.
— Забудь про нее, — сказала София. — У тебя ведь есть серьезный повод для радости.
Камми улыбнулась.
— Жаль, что Китинг решил проболтаться. Я хотела сказать об этом сначала тебе. И я хочу, чтобы ты была крестной матерью.
— Я?.. — удивилась София. — Но я не могу. Ведь викарий наверняка скажет…
— Ах, забудь про него, — отмахнулась Камилла. — Хоть на время забудь. Дорогая, я доверяю лишь тебе. Пообещай, что хотя бы подумаешь.
София со вздохом кивнула.
— Ладно, хорошо. А ты пообещай, что с тобой и Китингом ничего не случится.
— Да, конечно! Спасибо, дорогая, что согласилась. Мне теперь стало гораздо спокойнее.
— Ох, тут ужасно душно, — пробормотала София. — Мне нужен глоток свежего воздуха. — Она поднялась. — А тебе лучше прилечь.
— Не надо суетиться вокруг меня, — пробурчала Камилла. — Китинг уже и так сводит меня с ума своей заботой.
— Доброй ночи, — улыбнулась София.