Навстречу им, в клубах пара, выскакивают заполошные штабисты с ошалелыми лицами и ребята из внутренней охраны. И все это происходит в желтой плотной тишине, словно уши ему забило тугими влажными тампонами. Петя Федорчук вдруг заслоняет собою всю эту немую картинку — присаживается на корточки, заглядывает в лицо, проводит рукой перед глазами, и сейчас же тампоны из ушей пропадают куда-то, и Эль-де-през понимает, что никакие это не тампоны, а плотный истерический ор сотни надсадных глоток — соединенный вопль толпы в последнем градусе паники. И сквозь этот вопль Петюня спрашивает (вполне спокойно и даже деловито):
— Ну, ты как? Дырок нет?
— Не знаю, — говорит Эль-де-през и подтягивает к себе непослушные ноги.
— Что это было? — спрашивает Петюня, помогая ему подняться.
— Не знаю.
Ноги ватные, но держат, а на руках почему-то не оказывается перчаток, и обе ладони в ссадинах — продольные ранки распухают, сочатся сукровицей, и он машинально лижет их, как в детстве.
— Ты его видел? — спрашивает Петюня.
Лицо его, румяное и спокойное, ничего не выражает, кроме деловитого интереса. Смоляные волосы стоят торчком, как всегда, и, как всегда, он аккуратен и готов к любому повороту событий. Только вот «Макаров» у него в руке смотрится не совсем все-таки обычно.
— Не знаю, — говорит Эль-де-през в третий раз и спрашивает сам:
— Профессор как?
— По-моему, пизд_ц, — говорит Петюня. Он больше уже не вглядывается в лицо Эль-де-преза, он смотрит поверх его головы, на площадь, ищет там глазами что-нибудь достойное внимания и, видимо, не находит.
— Точно, не видел? — спрашивает он снова. Тогда Эль-де-през, сделав над собою усилие, разворачивается на сто восемьдесят градусов и тоже смотрит на площадь. Там полно бегающих людей, орущих во всю глотку и явно не знающих, куда бежать и где укрыться. Это похоже на панику тараканов в ванне, но там и еще довольно много таких, которые не бегают, а лежат на снегу — человек двадцать, а может быть, и пятьдесят, они лежат поперек площади, образуя какую-то почти правильную фигуру, длинный овал, протянувшийся от бульварчика досюда. Некоторые шевелятся и пытаются встать, но большинство лежит неподвижно. Совсем неподвижно. Похоже, им тоже пизд_ц.
— Вон там что-то было, — говорит Эль-де-през, — На бульварчике, в кустах.
— Что именно?
— Говорю тебе — не знаю. Не видел.
— А почему ты сказал «атас»?
— Потому что почуял.
Петюня смотрит на него, сделав губы дудкой.
— Ну да, ну да. За это тебе и деньги платят… А сейчас чуешь что-нибудь?
— Не знаю. Скорее, нет.
— Ладно, — говорит Петюня решительно, — Пойдем посмотрим.
СЮЖЕТ 29/4
Они спускаются по пандусу и идут через площадь — Петюня (с «Макаровым» наголо) впереди, Эль-де-през следом — на ватных ногах, в которых, словно он их отсидел, бегают теперь огненные искры. Слева, на тротуаре, толпятся люди, они уже тише, орут, но не так пронзительно, как раньше, и их становится заметно меньше — видимо, самые напуганные убегают отсюда совсем, а остаются самые неистребимо-любознательные… А справа где черные тела — совсем тихо, только сухой надрывный кашель там раздаётся, мучительный и множественный, как беспорядочная стрельба. И стоит сильный, горьковатый и совершенно здесь неуместный запах — не то взбаламученной старой пыли, не то горелой бумаги.
— Петюня, ты запах слышишь какой-нибудь?
— Ну?
— Чем пахнет?
— Пахнет, что мы с тобой остались без работы, — говорит Петюня и невесело улыбается, оглянувшись через плечо скошенным свирепым глазом.
Он говорит и еще что-то, но тут в толпе слева совсем уж истошно вопят («Скорую! Скорую вызывайте, козлы!»), и Эль-де-през Петюню не слышит и не переспрашивает. Петюня шутник, а сейчас не до его шуток. Эль-де-през осознаёт, наконец, что произошло, и это осознание обжигает его так, что он окончательно приходит в себя. Он дело проваливает. Хозяин поручает ему дело, а он это дело проваливает. Первый раз в жизни, но зато уж целиком и полностью и без каких-нибудь разумных оправданий…
«Но ведь я ничего не мог сделать, — думает он отчаянно, — Невозможно было что-нибудь сделать…»
Он понимает, что это — не оправдание. Да он и не пытается оправдываться. Так, бессмысленное бормотание это — убогое бормотание покалеченной профессиональной чести. Слушать это бормотание никто не станет, да и некому его будет слушать… Петюня шагает быстро, и они уже на бульварчике, среди кустов, сугробов и серебристых деревьев. Здесь сумрачно и пустовато — только в отдалении кучкуются беспорядочно какие-то темные неуверенно движущиеся туда-сюда личности. И тихие собаки. Все, как один, эти люди с собаками. И больше ничего здесь, конечно же, нет. Мертвенно светят ртутные лампы сквозь переплетения ветвей. Снег весь затоптан, собачьи какашки чернеют, и среди этих какашек, в самом конце бульвара лежит неподвижное тело со свалившейся в снег шапкой. Черный беспризорный пудель с волочащимся ремешком бродит тут же неприкаянно, и Эль-де-през мельком отмечает, что собаку бьет крупная дрожь, и вспоминает почему-то про Мефистофеля… Какая-то связь между этим черным пуделем и Мефистофилем… он забыл, какая.