Читаем Как Том искал Дом, и что было потом полностью

Сэмми позвонил в дверь. Открыла ему Джос. Он спросил, дома ли Том. Уехал за цветами, ответила она. Он огляделся. Она повесила занавески на окна и картинки на стены. Стало намного уютней. Он ей так и сказал. Она пожала плечами и вскрикнула от боли — пожимать плечами ей было еще рано. И пошла к холодильнику за пивом. Оставалась последняя банка. Пополам, о’кей? О’кей.

Некоторое время они молча пили. Потом он спросил, как у нее дела с учебой. Тяжело, призналась она, но до экзаменов еще год, так что она надеется, что все нагонит и сдаст. Молодец, похвалил он, очень мужественное решение. Повисла вторая пауза, еще длиннее первой. И тогда он, запинаясь и кхекая, рассказал о предстоящей поездке в Италию. Почему бы не взять с собой парня? Она нахмурилась. Да это же всего на три дня! Ладно, ей надо подумать. Она вдруг вскочила и скрылась в спальне. Он слышал, как она там чем-то шуршит. Ждать пришлось довольно долго. Но вот она испустила тяжкий вздох и вернулась с паспортом Тома в руке. Уф! Порядок.

Сэмми простился и ушел.

На лестнице он столкнулся с Томом. Тот тащил мусорный пакет, полный бракованных цветов. Сэмми поделился с ним новостью, и Том бросился ему на шею.

Но тут же отстранился:

— А Мадлен?

Сэмми прикусил губу. Черт, об этом он не подумал. И правда, разве можно оставлять ее одну так надолго? До завтрашнего вечера необходимо что-то придумать. Но, как ни крути, за такое короткое время это будет непросто. Они разошлись, слегка расстроенные. А как тут не расстраиваться?

На следующее утро был рынок.

Том приехал пораньше со своими самодельными двадцатью букетами. К десяти часам у него осталось всего шесть. А лучшие клиенты, Арчибальд и Одетта, еще не приходили. Не хотелось пропустить их, ведь он приготовил им подарок. Новый вариант соуса «Томтомато». На этот раз с медом. Поэтому он внимательно следил за появлением новых покупателей. Потому и увидел Джос, которая пролетела мимо него, не остановившись. Но нет, она прошла еще несколько метров, обернулась и вернулась обратно:

— Как же ты вырос, Томик-гномик! Я только сейчас заметила. Если так и дальше пойдет, мне придется звать тебя Том-великан! Ну куда это годится?

Она запустила руку ему в волосы и со смехом взъерошила их. Увернуться он не успел.


Она купила в булочной заварное печенье. Они уселись рядышком и принялись его поедать. Потом она призналась, что скучает одна. Что ей надоело делать уроки и целыми днями сидеть одной взаперти. Скорей бы вернуться к работе у старой училки. Заниматься ее садом, готовить что-нибудь вкусненькое, читать ей отрывки из романов «Арлекина»[12]… Короче, чувствовать себя нужной. Ей этого здорово не хватает.


Колокол пробил половину одиннадцатого.

Они одновременно посмотрели на небо. Погода стояла хорошая. Где-то в вышине носились ласточки. И ни облачка на горизонте.

И Том рассказал ей о Мадлен.

53

Если симптомы не исчезают…

Пока они ехали, Джос подробно объяснила, что даже если она и согласится ухаживать за старухой, то в любом случае на многое пусть не рассчитывают. Во-первых, ей нельзя таскать тяжести. Значит, если бабка навернется, то она ее даже поднять не сможет. Во-вторых, мыть посуду ей противопоказано… Сэмми с Томом с трудом удержались, чтоб не рассмеяться. Сами видите — для наглядности она вытянула вперед руки и тут же ойкнула: рано ей еще. Швы еще тянут. Наконец, в-третьих, она уже имела дело с Мадлен в прошлом году и ничего хорошего из этого не вышло. Бабка оказалась жуткой врединой. Может, с тех пор она переменилась, предположил Том. Но Джос ответила, что это вряд ли. Он всерьез засомневался в успехе предприятия.

Мадлен пребывала в брюзгливом расположении духа. Услышав от мальчиков о поездке в Италию, ответила, что рада за них, хотя, вернувшись, они рискуют ее здесь уже не застать. Вот и хорошо, наконец-то они от нее избавятся. А лично ей все и так давно надоело. Том бросился объяснять, что уезжают они всего на три дня и все это время с ней побудет Джос. Не стоит утруждаться, буркнула Мадлен. Она три четверти жизни прожила одна, и больше им с Плюхой никто не нужен. И катитесь отсюда. Она улеглась, повернувшись к ним спиной. Джос кинула на Тома взгляд, яснее слов говоривший: «Вот видишь, я так и знала».

И все-таки они уехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг чтения. Лучшая современная проза

Вопрос на десять баллов
Вопрос на десять баллов

В шестнадцать лет все переживания Брайана Джексона были связаны с тем, что в его жизни не будет ничего более достойного, чистого, благородного и правильного, чем оценки на выпускных экзаменах средней школы. А в восемнадцать он, поступив в университет, считает, что стал намного мудрее, и спокойнее смотрит на жизнь. Теперь его амбиции простираются гораздо дальше: он мечтает обзавестись оригинальной идеей, чтобы на него обратили внимание, а еще он страстно желает завоевать сердце девушки своей мечты, с которой вместе учится. Ему кажется, что самый простой способ осуществить это – всего лишь пробиться в университетскую команду для участия в телеконкурсе и прославиться своими ответами. Но Брайан даже не догадывается, что самый сложный вопрос задаст ему жизнь: какова разница между знанием и мудростью? Роман «Вопрос на десять баллов» был с успехом экранизирован британскими кинематографистами совместно с голливудскими коллегами. Сценарий к фильму был написан Дэвидом Николсом, а главные роли в картине с блеском сыграли Джеймс Макэвой и Бенедикт Камбербэтч. Дэвид Николс не остановился на достигнутом и написал сценарий по еще одному своему роману «Один день», по которому в 2011 году был снят одноименный фильм с великолепной Энн Хэтэуэй, обладательницей «Оскара», в главной роли.

Дэвид Николс

Сценарий
Честь
Честь

Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада. Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка. Одна из сестер – Джамиля – становится местной повитухой, а вторая – Пимби – выходит замуж и уезжает с мужем в Лондон. Но жизнь в Англии не складывается. Эдим, муж Пимби, уходит от нее. От одиночества и неустроенности Пимби бросается в объятия другого мужчины. И ставший после ухода отца старшим в семье, сын героини Искендер понимает, что должен вступиться за честь семьи. Но понимает он и то, что может причинить боль человеку, которого любит всем сердцем… Впервые на русском языке!

Элиф Шафак

Современные любовные романы

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги