Читаем Как ты могла ! (СИ) полностью

Как ты могла ! (СИ)

С рождения тебе было определено только одно место - птички в золотой клетке. Однако это совершенно ничего не значит, ведь можно отказаться от своей мешающей части и обрести ожидаемую свободу. Пусть говорят что потеря эта слишком велика, но ты ощущаешь лишь ветер своей дороги. Легкого пути тебе, девочка!

Екатерина Галустьян

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы18+

Екатерина Галустьян

Как ты могла !

Пролог

- Как ты могла!

Делаю страшно виноватый вид.

- Дед...

- Нет, ну кто тебя надоумил, а?

Нет меня здесь. Совсем.

- Это был эксперимент...

- Проклят тот год когда я разрешил тебе играть в магию!

А вот это зря. Благословенен это миг дедушка. Благословенен.

- Дед!! Да не играла я! Все расчеты, все предварительные проверки... абсолютно все указывало на безопасность моего здоровья!

Главное побольше в голос возмущения добавить. Ага. Все точно рассчитала. Все правильно сделала. Для себя же старалась.

- Здоровья???

Не больна. Не увечна. Хожу, бегаю. Даже спеть и станцевать могу запросто.

- Да. Я же здорова?

- Ага. А как же твое магическое здоровье? Где сила?

- Все хорошо. Водная магия по прежнему со мной.

- ВОДНАЯ? ВОДНАЯ!

А деда-то сильно прихватило. Даже жалко. Но ему ничего не скажу. Все равно запрет нафиг. А мне свобода нужна. Очень. Подхожу ближе, беру безжизненно повисшую руку и тихонечко ее поглаживаю.

- Дед.

- Отстань.

- Ну все же хорошо...

- Что???

Голос осипший. Кидаюсь к графину, наливаю водички в стаканчик и протягиваю дедуле. Он хватает и почти одним махом судорожно выпивает.

- Сам посуди. Меня теперь прятать не нужно. Поеду в Зойнич, поступлю в местную академию. Знаешь какие от туда водные маги выпускаются? Слава по всем трем королевствам. Кто знает, может теперь моя водная стихия разовьется...

- Поганка!

Догадался.

- Ты же специально! Данька! Тащи ремень...

- Дед. Ты же не серьезно?

- Еще как!

Отступаем. Медленно.

- Дед, ну за каким местом мне сила райты? Одни проблемы. Даже общаться с людьми нормально нельзя...

- Это твое наследие! Ты должна гордиться!

- Я горжусь. Вот только мне райта-то зачем?

- Данька! Шевелись быстрее...

- Дед! Ты подумай. Я же теперь точно детей смогу иметь. Мамка вон постоянно талдычит что женское счастье в семье...

Дедушка аж затрясся весь. В двери влетела Данька. Безголовая. С ремнем. Армейским. Теперь точно разговора не будет. Вскакиваю на подоконник и спрыгиваю на траву.

- Рая! Вернись немедленно!

Ага. Конечно. Разбежалась!


Глава 1

Легкий ветерок обдувал голые щиколотки. Эх! Надо было брюки одеть. А с другой стороны, Галька вся такая красивая будет, а я нет? И хотя мне теперь до красоты как отсюда и до шпиля академии, все равно стараюсь поддерживать дворянский имидж. С потерей силы райты, наведенная ею красота растаяла как иней под полуденным солнцем. Жалею ли я? Если поставить на весы красоту и сегодняшнюю свободу? Три раза ха! Мне и так здорово. Иногда правда накатывают злорадные мыслишки: а что если блок снять? И тогда... И тогда писец. Или лисичка. Как в сказке про колобка. А ведь и точно сказочка как про меня написана: "я от дедушки ушла, я от мамки с папкой ушла....". Правда лисиц нам не надо. Совсем. Хотя... Если будет такой как Лой... Я кинула осторожный взгляд на Галькиного парня. Статный. Черноволосый. Мускулистый. Чемпион прошлогодней игры. С большой силой райты. Няма. Но нельзя. Галька, Галька! Иногда мне кажется ты совсем не понимаешь своего счастья. Сколько Лой за тобой бегал, а ты нос воротила! Мне обидно было до жути. Наверно поэтому и свела вас вместе. И зачем мне это было нужно? А хрен его знает. Выверты загадочной женской души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы