–
–
Анна, испугавшись, сделала быстрый, неловкий шаг назад, наступила на подол своей юбки и утратила равновесие, столкнувшись с маркизом.
Руки Нэйта взлетели, чтобы поймать ее, но он не был готов удержать ее. Маркиз тоже упал, спиной назад. К счастью, их ждало мягкое приземление на край высокой кровати.
Хм-м.
– О! – Она наверняка заметила энтузиазм этого непокорного органа, поскольку попыталась встать.
Нэйт плотней прижал ее к себе. Прикосновение ее мягкой попки было очень, очень приятным…
Но, когда он так держал ее в саду Одинокого дома, она неверно его поняла. И Нэйт не хотел, чтобы Анна снова почувствовала себя использованной.
Он начал приподнимать ее, но она умудрилась вывернуться и обернуться, опираясь руками на его грудь.
Она оседлала его.
Нэйт вжался в кровать, чтобы не дать своему органу возможности окунуться в тепло…
В тепло, которое могло растопить остатки льда в его сердце.
Нет.
Этот путь он мог позволить себе лишь в одном случае: если вести его будет любовь, а не похоть.
– Итак, лорд Хэйвуд, ваши мужские инстинкты снова диктуют вам ваши действия?
Нэйт вымученно улыбнулся.
– Они хотели бы, но, как видите, преимущество за вами. Я в вашей власти.
Глаза Анны расширились, щеки вспыхнули. А затем –
Орган умолял Нэйта перехватить контроль над ситуацией.
Но разум пока что был в состоянии ему отказать. Вместо этого Нэйт убрал руки с девичьей попки и вцепился в простыню. Он
Но, чтобы удержать бедра на месте, ему потребовалась воистину Гераклова сила.
– Мне не нужен муж.
– Я знаю. Но, возможно, вы хотели бы выйти замуж? – На его лбу росой проступил пот. – Не могли бы вы расстегнуть мой жилет, мисс Дэвенпорт? Здесь довольно жарко.
Страсть – и похоть – заставляли его сердце таять. Чувства ярились в нем рекой, вышедшей из берегов.
Но была ли среди этих чувств любовь?
Анна подозрительно взглянула на маркиза, но затем склонилась вперед, чтобы дотянуться до верхней пуговицы, – и это движение заставило ее бедра плотней оседлать его орган.
Глаза Нэйта едва не закатились от экстаза.
Анна спускалась вниз, расстегивая жилет. К несчастью, чтобы достать до последней пуговицы, она вынуждена была соскользнуть, и чудесное давление исчезло.
Однако ее глаза все еще смотрели на маркиза снизу вверх. Она
– Так ты
Ее руки застыли, голова вскинулась, взгляд стал пронзительным.
– Тебе нужна жена?
– Мне нужна
– Из-за своего мужского инстинкта? – Негодница провела пальцем по бугру на его бриджах.
Где она научилась этому фокусу?
Какая, к дьяволу, разница? Нэйт лишь хотел, чтобы она сделала это снова. И снова.
– Да. – Маркиз сглотнул и попытался не хватать ртом воздух. Он так долго не продержится. Но он
Ох, господи, она отстранилась. Нэйту хотелось закричать.
– Покажи мне, как тебе помочь.
– Ч-что? – Он заморгал, глядя на нее. Его способность мыслить определенно сильно хромала. – Что ты имеешь в виду?
Она подалась вперед, чтобы снова провести пальцем по его бугру.
– Я знаю, как тебе плохо и больно от того, что герцог женился. В этом все дело, правда?
– Н-нет. – Свадьба Маркуса определенно причинила Нэйту боль, но нынешняя боль не имела ничего общего с его кузеном, она целиком и полностью касалась лишь этой прекрасной, сводящей с ума,
– Позволь мне помочь тебе забыть. – Анна вновь коснулась его ширинки. – Покажи мне, как заставить тебя чувствовать то же, что ты заставил меня чувствовать в Баннингли-Мэнор. – А затем она начала расстегивать
Нет, это было неправильно, но лишь потому, что не было искренне. Ее мужество – и щедрость – пробились светом сквозь сковавшую его сердце тьму и сквозь похоть, управлявшую совсем иным органом.
Нэйт выпрямился, убирая руки Анны от своей ширинки, чтобы прижать их к груди и дать ей почувствовать бешеный стук его сердца.
Или даже увидеть, как оно бьется, – настолько сильно оно стучало.
Ах! И Нэйт услышал в отдалении рокот грома.
Тучи, которые он видел чуть раньше, приближались.
Но Анна пока что не слышала грозы. Она смотрела на Нэйта со смесью замешательства и решимости во взгляде.