Розалинда
О милосердый Юпитер! Какою скучною проповедью любви вы утомили ваших прихожан, ни разу не сказав: «Потерпите, добрые люди!»
Целия
Как, вы здесь, друзья? Пастух, отойди немного. (
Оселок
Идем, пастух; отступим с почетом – если без обоза и поклажи, то, по крайней мере, с сумкой и кульком.
Целия
Ты слышала эти стихи?
Розалинда
О да, я слышала их, и еще прибавку к ним, потому что некоторые из этих стихов имели больше стоп, чем может быть у стихов.
Целия
Это все равно; стопы могли поддержать стихи.
Розалинда
Да, но сами стопы хромали, не имели силы поддержать себя и потому заставили хромать стихи.
Целия
Но могла ли ты без удивления услышать, что твое имя висит и вырезано на здешних деревьях?
Розалинда
Когда ты пришла сюда, то уже семь дней из девяти[17] было проведено мною в изумлении, потому что – посмотри, что я нашла на одном пальмовом дереве. Меня не воспевали так сильно со времен Пифагора, когда я была ирландскою мышью[18]; а ведь это было так давно, что я едва помню.
Целия
Догадываешься ты, кто сделал это?
Розалинда
Человек?
Целия
Да, и на шее у него цепь, которую ты когда-то носила. Ты изменяешься в лице?
Розалинда
Но кто же это, скажи, пожалуйста?
Целия
О Господи, Господи! Трудно друзьям встретиться после разлуки – но и горы могут сдвигаться со своих мест вследствие землетрясения и встречаются одна с другой.
Розалинда
Да скажешь ли ты, кто он?
Целия
Возможно ли?
Розалинда
Умоляю тебя с самою неотступной настоятельностью сказать мне, кто он.
Целия
О, удивительно, удивительно, удивительнейшим образом удивительно! И опять-таки удивительно, и выше всякого описания удивительно!
Розалинда
Это из рук вон! Неужели ты думаешь, что если я одета в мужское платье, то и мой характер влез в камзол и панталоны? Каждая новая минута отсрочки для меня то же, что путешествие к Южному океану. Прошу тебя, скажи мне скорее, кто он; торопись. Я желала бы, чтоб ты была заикой; тогда это скрытое имя вырвалось бы, может быть, из твоих губ, как вино вырывается из бутылки с узким горлом: или разом, или ни капли. Прошу тебя, откупори свой рот, чтобы я могла выпить твой секрет.
Целия
Значит, ты можешь вместить мужчину в своей утробе.
Розалинда
Создан ли он по образу и подобию Божию? Какого он рода человек? Достойна ли его голова шляпы, достоин ли его подбородок бороды?
Целия
Ну, бородка у него небольшая.
Розалинда
Бог пошлет ему большую, если он не будет неблагодарным. Я согласна ожидать, пока у него вырастет борода, если только ты перестанешь задерживать описание его подбородка.
Целия
Это – молодой Орландо, который в одно и то же мгновение сразил борца и твое сердце.
Розалинда
К черту эти шутки! Говори серьезно и как честная девушка.
Целия
Уверяю тебя, кузина, это он.
Розалинда
Орландо?
Целия
Орландо.
Розалинда