Мисс Призм.
Сесили, Сесили! Такое утилитарное занятие, как поливка цветов, это скорее обязанность Мольтона, чем ваша. Особенно сейчас, когда вас ожидают интеллектуальные наслаждения. Ваша немецкая грамматика у вас на столе. Раскройте страницу пятнадцатую. Мы повторим вчерашний урок.Сесили
Мисс Призм.
Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы продолжали свое образование. Уезжая вчера в город, он особенно обращал мое внимание на немецкий язык. И каждый раз, уезжая в город, он напоминает о немецком языке.Сесили.
Дорогой дядя Джек такой серьезный! Иногда я боюсь, что он не совсем здоров.Мисс Призм
Сесили.
Может быть, поэтому он и скучает, когда мы остаемся тут втроем.Мисс Призм.
Сесили! Вы меня удивляете. У мистера Уординга много забот. Праздная и легкомысленная болтовня ему не к лицу. Вы же знаете, какие огорчения доставляет ему его несчастный младший брат.Сесили.
Я хотела бы, чтобы дядя позволил этому несчастному младшему брату хоть иногда гостить у нас. Мы бы могли оказать на него хорошее влияние, мисс Призм. Я уверена, что вы, во всяком случае, могли бы. Вы знаете немецкий и геологию, а такие познания могут перевоспитать человека.Мисс Призм
Сесили.
Я веду дневник для того, чтобы поверять ему самые удивительные тайны моей жизни. Без записей я, вероятно, позабыла бы их.Мисс Призм.
Память, моя милая, — вот дневник, которого у нас никто не отнимет.Сесили.
Да, но обычно запоминаются события, которых на самом деле не было и не могло быть. Я думаю, именно памяти мы обязаны трехтомными романами, которые нам присылают из библиотеки.Мисс Призм.
Не хулите трехтомные романы, Сесили. Я сама когда-то сочинила такой роман.Сесили.
Нет, в самом деле, мисс Призм? Какая вы умная! И, надеюсь, конец был несчастливый? Я не люблю романов со счастливым концом. Они меня положительно угнетают.Мисс Призм.
Для хороших там все кончалось хорошо, а для плохих — плохо. Это называется беллетристикой.Сесили.
Может быть, и так. Но это несправедливо. А ваш роман был напечатан?Мисс Призм.
Увы! Нет. Рукопись, к несчастью, была мною утрачена.Мисс Призм.
Я хочу сказать — забыта, потеряна. Но примемся за работу, дитя мое, время уходит у нас на пустые разговоры.Сесили
Мисс Призм
Чезюбл
. Ну, как мы сегодня поживаем? Надеюсь, вы в добром здравии, мисс Призм?Сесили.
Мисс Призм только что жаловалась на головную боль. Мне кажется, ей помогла бы небольшая прогулка с вами, доктор.Мисс Призм.
Сесили! Но я вовсе не жаловалась на головную боль.Сесили.
Да, мисс Призм, но я чувствую, что голова у вас болит. Когда вошел доктор Чезюбл, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка.Чезюбл.
Надеюсь, Сесили, что вы внимательно относитесь к вашим урокам?Сесили.
Боюсь, что не очень.Чезюбл.
Не понимаю. Если бы мне посчастливилось быть учеником мисс Призм, я бы не отрывался от ее уст.Чезюбл.
Я говорю метафорически — моя метафора заимствована у пчел. Да! Мистер Уординг, я полагаю, еще не вернулся из города?Мисс Призм.
Мы ждем его не раньше понедельника.Чезюбл.
Да, верно, ведь он предпочитает проводить воскресные дни в Лондоне. Не в пример его несчастному младшему брату, он не из тех, для кого единственная цель — развлечения. Но я не стану больше мешать Эгерии и ее ученице.Мисс Призм.
Эгерия? Меня зовут Летиция, доктор.Чезюбл
Мисс Призм.
Я все-таки, пожалуй, немножко пройдусь с вами, доктор. Голова у меня действительно побаливает, и прогулка мне поможет.