Всю свою жизнь он был лишен чувства принадлежности чему-то или кому-то. Он никогда не понимал таких слов, как «дом» или «семья», и понятия не имел, что они значат для других.
До этого момента. До нее.
И сейчас, прижимая к себе жену, он выдохнул страдания, боль и недоверие, бывшие его извечными спутниками.
Он вдохнул смелость, давшую ему возможность произнести слова, о которых он никогда не помышлял.
– Мне кажется, возможно, я тебя люблю. – Он повторил ее признание, испытывая радостное возбуждение. – Я полюбил тебя в тот самый момент, когда впервые увидел в тумане на железнодорожной платформе. Я люблю тебя, моя храбрая прекрасная жена. Видит Бог, я тебя обожаю.
Александра повисла на нем, и в темноте он никак не мог заглянуть ей в глаза.
– Пирс?
– Да, любовь моя.
– Пирс, я… – Она внезапно отшатнулась, и Пирс ощутил на своей рубашке нечто мокрое и липкое. – Пирс, мне холодно.
Он подхватил ее на руки, не дав упасть, и побежал к выходу из тоннеля, все время выкрикивая ее имя и не получая ответа.
Патрик не промахнулся, понял он. В этом причина ее бледности. Просто в состоянии шока Александра не чувствовала боли.
Пирс бежал, и каждый удар его сердце был молитвой. Каждый вздох было мольбой.
Не забирай ее у меня.
Он точно не знал, к кому обращается, тем не менее понимал, что может сокрушить всех ее врагов, и лишь против одного он бессилен.
И этот враг – смерть.
Глава 29
«Он любит меня».
С этой мыслью Александра очнулась – выплыла из тумана боли.
Она с трудом приоткрыла глаза, убедилась, что там, где она находится, светло, и огляделась. Оказалось, что она в своей комнате.
Ей показалось, что Меркурий наступил ей на живот.
Зато Пирс ее любит, а она любит его.
Интересно, где он?
Она хотела заговорить, но с губ сорвался только тихий хрип.
Над ней кто-то склонился. Мужчина. Милое дорогое лицо. Но не то, которое ей хотелось увидеть.
– Маленькая герцогиня, выпейте это. – Жан-Ив помог ей приподнять голову и сделать глоток воды. – Пуля пробила вам бок прямо над бедром, – объяснил он. – Вам повезло, что вы выжили. И еще повезло, что здешний врач оказался бывшим военным и знает, как обращаться с пулевыми ранениями.
Под тяжестью воспоминаний Александре захотелось снова закрыть глаза. Джулия. Форсайт. Виконт Карлайл.
Как много крови.
Она поперхнулась, и Жан-Ив аккуратно вытер ей рот, словно всю жизнь был сиделкой.
– О боже, – простонала она и на глазах появились слезы. – Сколько смертей, Жан-Ив! Сколь мертвых тел! Как много тайн!
– Не надо думать об этом. – Нежная рука погладила ее по голове. Прикосновение старого садовника было легким, словно ей на волосы опустился осенний листок. – Мне так жаль, что я не пошел за вами той ночью. Я считал, что вы в безопасности в объятиях мужа. В его постели. – Он сокрушенно вздохнул. – Я и подумать не мог, что вы ускользнете ночью… одна…
В его глазах застыл упрек, и Александра ощутила вину.
– Мне так жаль, – прошептала она, причем ее извинения относились не только к ужасной ночи. Она никогда не заставит себя признаться, что подозревала старика в шантаже. Вина и страх заставили ее не доверять всем в своем окружении. – Мне бесконечно жаль.
– Все кончилось, маленькая герцогиня. Властям известно, что кузен герцога пытался его убить, а Форсайт убил леди Трокмортон. И вы стали бы следующей, если бы герцог не убил их обоих. – Мужчина грустно улыбнулся. – Ваши тайны теперь в безопасности, маленькая герцогиня. И ваш муж в безопасности.
– Но…
– Эти тела… я помог похоронить их. Я всегда буду вам помогать, если потребуется. Я буду помогать вам и им. – Он дернул подбородком в сторону двери. – Вы можете начать новую жизнь с человеком, который вас любит до глубины души.
Александра взяла его руку и долго держала ее, не в силах выразить переполнявшие ее душу эмоции. А его улыбка была доброй, мудрой и понимающей.
Потом Жан-Ив встал, подошел к двери и жестом пригласил кого-то войти – не Редмейна, а «их».
Рыжие проказницы ворвались в комнату вихрем шелков и радостных возгласов.
– Ты проснулась! Наконец-то! – Сесилия наклонилась и обняла подругу – точнее, воздух вокруг нее, словно Александра была слишком хрупкой, чтобы выдержать прикосновение. – Слава богу, Александра, мы так испугались, услышав, что тебя подстрелили, и уже совсем было собрались переплыть канал на веслах, чтобы не ждать парома.
Франческа коснулась губами лба подруги.
– К счастью, Сесилия сумела очаровать рыбака, который и перевез нас на этот берег.
– Под чарами она понимает щедрую оплату. – Сесилия поправила очки, как всегда съехавшие на кончик носа. Почему-то она напоминала встревоженную птичку колибри, наряженную в синий шелк.
Франческа развила бурную деятельность. Ее желтые юбки деловито шуршали, пока она наполняла стакан Александры водой, поправляла шторы, перекладывала шаль, искала книгу, чтобы почитать раненой подруге, и внимательно изучала этикетки на пузырьках с лекарствами.
– Я долго спала? – поинтересовалась Александра.
– Всего пару часов. Не беспокойся. – Сесилия взяла щетку для волос. – Давай я тебя причешу, хочешь?