Читаем Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки полностью

– Да это я так… Я завсегда так к народу обращаюсь. Так вы кто будете, мужики, народ то есть? – поправился Троллль, покосившись на Снаппи.

– Я Снаппи. Великанша-недомерок.

– А я Слип. Гном-переросток.

– А я, значит, мужики, то есть мужики и Снаппи, – Тролль. Это моя порода и имя заодно. Можете меня так звать.

– А по отчеству? – осведомилась Снаппи.

– Вот чего нет, того нет. Меня родили лес, небо, вода, люди… Короче говоря, окружающая природа. Так что не обессудьте, отчества у меня нет. Тролль он и есть Тролль.

– Простите, уважаемый Тролль, – вежливо спросил Слип, – а что у вас с ногой?

– А-а-а, – махнул рукой Тролль, – старая история. Всё началось хрен знает когда назад. Осатаневшая кукуруза…

Сейчас мы, мои юные друзья, возвращаемся в «хрен знает когда». Я пытался прояснить у Тролля более точное временное обозначение «хрен знает когда», но Тролль посмотрел на меня как на идиота, (а может, он и прав) и повторил:

– Всё началось…

…Хрен знает когда

Под деревом, глядя в медленно проплывающие облака и положив ногу на ногу, лежит Тролль. Ему хорошо. Это видно по его блаженной улыбке и словам «Душа моя полна…».

И тут раздаётся какой-то шум, сопровождающийся музыкальной какофонией и какими-то репликами, в основном состоящими из звуков «пи». Звуков, знакомых каждому телезрителю по хроникальным фильмам из жизни простого народа и отдельных героев телесериалов. Приподнялся Тролль и с тревогой посмотрел в сторону шума, нарушившего его мечтательно-созерцательное настроение. А шум всё ближе. Вскочил Тролль на ноги – а шум вот он. Уже тут. Этот шум исходит от находящихся невдалеке от Тролля стеблей кукурузы с различными музыкальными инструментами в руках, издающих (музыкой мы это назвать не можем) дикие звуки, перемежающиеся уже упомянутыми нами звуками «пи». Попятился Тролль, а потом помчался. А зёрна кукурузы – за ним. И одна нога Тролля отделилась и помчалась впереди. Но напуганный Тролль и на одной ноге успел умчаться от осатаневшей кукурузы.

Вот краткая история о том, как нога Тролля покинула его в страхе перед осатаневшей кукурузой. А вслед за ней от той же осатаневшей кукурузы умчался и сам Тролль. Историю осатаневшей кукурузы я расскажу несколько позже. Когда я её придумаю. А сейчас возвращаемся в…

…Сейчас

– Вот так вот. С тех пор эта моя нога, как кошка, гуляет сама по себе.

– А где осатаневшая кукуруза? – испуганно спросила Снаппи.

– Та уже отправилась на силос.

– Слава богу, – успокоился Слип.

– Но она дала многочисленное потомство, – добавил Тролль, – так что всего можно ожидать.

– Так что же теперь нам делать? – спросил Слип.

– Кто может нам помочь? – спросила Снаппи и сама себе ответила: – Никто.

Тролль заходил по полянке:

– Пожалуй, мужики, то есть леди и джентльмен, есть одна мыслишка. Здесь недалеко живёт спящая…

– …красавица? – с надеждой спросил Слип.

– Ну, – замялся Тролль, – когда-то она была красавицей. Лет когда-то назад. Я тогда её знавал… неее, не в том смысле… А просто был знаком… Тогда она была очинно даже красивой. Но пойдёмте к ней. Она, правда, спит уже…уже хрен знает сколько лет, но, может, мы её разбудим и она сможет вам как-нибудь помочь.

И наши герои отправились вслед за Троллем.

И вот они стоят рядом с обветшавшим пряничным домиком с сахарной крышей. (Насчёт пряничного домика с сахарной крышей – это я зря. И так всё запутано. А потом ещё разбираться, что делать с пряниками и сахаром! Ну его на фиг. Нет, это был обычный домик.) А рядом с домиком между двумя пожухлыми деревьями висит рваный гамак, в котором крайне немузыкально похрапывает старушка. На ветвях деревьев спят птицы, головки цветов вокруг поникли, а шмель на одной-единственной струне скрипки пиликает заунывную мелодию.

– И это прекрасная Фея?! – воскликнула Снаппи.

– Таких Фей не бывает, – подтвердил Слип.

– Мужики, как не бывает, когда она вот тут вот и есть. Ну постарела маненько, но, в общем-то, ещё ничего, – возразил Тролль, лихо подбоченившись, а его нога наподдала по гамаку, и Фея вывернулась на землю. Открыла глаза, увидела наших героев, стрельнула глазом и, скрипя всеми суставами, снова взгромоздилась в гамак.

– Кто вы, мои юные обожатели? Из-за чего нарушили мой покой? К чему разрушили мои сладкие грёзы о гордом и прекрасном Голубом Ковбое, запамятовала его имя, который скоро вернётся и возьмёт меня в жёны? Мы будем жить долго и счастливо…

– И умрёте в один день? – спросил Слип.

– Нет, довольно грубый юноша, Феи бессмертны, как и этот уродливо симпатичный Тролль. А моя любовь к Голубому Ковбою по имени Блю Джинс (вспомнила-таки бабка имя!) сделает и его бессмертным.

– А как вы, бабушка, познакомились с Голубым Ковбоем? – спросила Снаппи.

– Какая я тебе бабушка?! Я юная прекрасная Фея. А было это так…

– Лет хрен знает когда назад, – шепнул Тролль Слипу и Снаппи. – Прошу прощения, миледи, продолжайте.

Дался ему этот всезнающий хрен! Но ничего не поделаешь – из сказки слова не выкинешь…

Другие хрен знает сколько лет назад

Перейти на страницу:

Все книги серии Мои любимые книжки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей