Читаем Как выйти замуж за шпиона полностью

– Это ты так только думаешь, но как ты об этом узнала? – поинтересовался Эндикотт.

– Как? Видишь ли, я всегда чувствую, когда Майкл лжет. Это не очень хорошо ему удается, как ты, должно быть, заметил. К тому же за последние несколько лет я очень хорошо его изучила…

Эви замолчала, увидев, что Уилл прищурился, и из его глаз вот-вот полетят голубые искры.

– Не то чтобы очень хорошо, – поспешила она уточнить. – Не в том смысле, что ты, наверняка, подумал, вспомнив недавний случай в гостиной.

Но Уилл не внял ее словам.

– Тогда, быть может, все-таки объяснишь мне, что имела в виду, говоря, что ты очень хорошо его узнала, – стараясь сдержать ярость, прогремел Уилл.

Эви подняла руки, словно собираясь сдаваться.

– Мы же собирались пожениться, глупый ты человек. Неужели ты считаешь, что мы не говорили о том, какой бы хотели видеть нашу совместную жизнь? Мы с Майклом очень хорошие друзья, или можно сказать, что мы были очень хорошими друзьями, пока не появился ты и все не разрушил.

Уилл пожал плечами, похоже, не испытывая ни малейшего сожаления.

– Вы неисправимы, Волк Эндикотт, – вздохнула Эви.

Уилл нетерпеливо взмахнул рукой.

– Знаю, милая, но довольно уже говорить обо мне. Переходи, наконец, к делу, которое тебя сюда привело.

– Майкл вовсе не хитрый и не скрытный человек. Он страстен и открыт по отношению к тому, во что верит, и еще очень принципиален. Это человек, обладающий… повышенной чувствительностью, лучшего определения мне не подобрать. Он ненавидит насилие и убийства. – Она почесала нос. – Он очень щепетилен в этом смысле. Майкл даже отказывается охотиться, считая это убийством.

– Неужели? – хмыкнул Уилл, на которого слова Эви, похоже, не произвели должного впечатления. – Все это очень хорошо, но что, если за него кто-то другой делает грязную работу?

– Нет, – твердо ответила Эви. – Майкл никогда не стал бы участвовать в чем-то подобном. К тому же я не меньше него занимаюсь делами Хибернианской благотворительной ассоциации. Сомневаюсь, что он смог бы скрыть от меня сам факт участия в заговоре, даже если бы очень захотел.

– И все же он солгал, – скептическим тоном напомнил Эндикотт.

– Да, это единственное, но это пустяк. Майкл соврал поневоле, вовсе не собираясь обмануть тебя.

Уилл нахмурился.

– Что-то я тебя не понимаю, – сказал он.

– Это обыкновенный список из четырех имен, мужчин, у которых возникли трудности с адаптацией к жизни в Лондоне. Майкл близко к сердцу принимает то, что у этих бедолаг нет будущего в Лондоне, и считает, что им будет лучше в Америке – в Филадельфии или Бостоне например. Майкл даже сказал об этом Теренсу несколько недель назад. Теренс не придал этому значения, должна добавить.

Уилл с минуту размышлял над ее словами.

– К этому мы еще вернемся, – наконец промолвил он. – Давай все-таки внесем ясность: что же секретного в этом перечне имен? Так что же Боумонт тогда утаивает? Что-то его явно беспокоит, иначе он бы не вел себя так, как идиот.

Эви глубоко вздохнула, приводя в порядок мысли. Это будет самой сложной частью разговора.

– Ты когда-нибудь слышал о битве при Гарве?

– Боюсь, что нет, – покачал головой Уилл.

– Но я полагаю, что ты слышал о риббонменах из общества «Риббон». Я видела, как ты отреагировал на информацию о том, что мужчины, входящие в список, приехали из Лондондерри.

Уилл понимающе улыбнулся.

– Ты очень наблюдательна, Эви, – заметил он. – Да, мне известно, кто такие риббонмены. Все они – члены тайного католического общества, выходцы в основном из Северной Ирландии. Они борются против законов об арендаторах и выселения лендлордами-протестантами. Состоят ли мужчины из списка Майкла в этом обществе? Так состоят?

– Я дойду до этого через минуту, после того как расскажу тебе о битве. В 1813 году по окончании сельской ярмарки в Гарве, которая является частью Лондондерри, началось столкновение между сотнями риббонменов и членов организации «Оранж-Ордер». Майкл называет последних верноподдаными волонтерами, поскольку у них нет иного названия.

Уилл кивнул.

– Я знаком с организацией «Оранж-Ордер». Они виновны в зверствах не меньше, чем какие-нибудь радикальные католические группы, – заметил он.

– Верно, – согласилась Эви. – И те и другие были отменно жестоки, и результат, само собой, оказался плачевен, как тебе известно.

Эви слышала рассказы об этих зверствах от женщин в Сент-Маргарет. Несмотря на все те трудности, с которыми они сталкивались в Лондоне, Эви удивилась, что они захотели оставить землю своих предков, охваченную чудовищным насилием.

Уилл наклонился вперед, упершись локтями в бедра, и вопросительно заглянул Эви в лицо.

– В списке… мужчины из Лондондерри, я полагаю.

– Вообще-то все они из Гарвы, – тихо сказала Эви.

Уилл рывком выпрямился.

– Боже правый, так ты утверждаешь, что мужчины из списка – риббонмены и они здесь, в Лондоне?

Эви нахмурилась, услышав сердитые нотки в его голосе.

– Майкл не уверен, что они так назвали бы себя, особенно сейчас, – сказала она. – Но они покинули Ирландию после ужасного сражения, потому что… ну-у…

– Потому что они скрывались от ареста? – уточнил Уилл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы