Немного постояв за дверью, он вошел — без стука, просто повернул ручку. От мокрых ботинок по полу растекались лужи. Джек тяжело дышал: сказались десятилетия запойного курения. Хилари спала и не слышала. Черные волосы упали ей на лицо; одна рука заброшена за голову; одеяло съехало; на ней была детского фасона ночная рубашка.
Джек замурлыкал от удовольствия. Хилари пошевелилась во сне и повернулась на бок; при этом приоткрылись одна нога и бедро. Джек начал неторопливо расстегивать на себе сорочку. Она упала на пол, прямо в лужу. Он снял брюки с ботинками и остался в трусах и носках, а через минуту они отправились вслед за остальным на пол. Однако из-за сильного опьянения эрекция оказалась незначительной. Он медленно приходил в рабочее состояние, распаляя себя видом полуобнаженной Хилари, пуская слюни от вожделения, которое тайно питал к ней все эти годы. Наконец-то она созрела и целиком в его власти… его собственная племянница… всегда под рукой… пока не вырастет и не захочет завести свою семью… Но, возможно, после этого у нее и не возникнет такого желания.
Джек со стоном лег рядом; пары алкоголя и запах потного, немытого тела разбудили Хилари.
Она открыла один глаз и вдруг с воплем ужаса соскочила с кровати. Однако Джек оказался проворнее — успел ухватить ее за подол рубашки и сорвать с нее эту единственную защиту. Она стояла перед ним, нагая и трепещущая, а он лежал и пялился на нее.
— Ну и ну! Да ты красотка, маленькая Хилли!
Нужно было прикрыть наготу, убежать… Но она совсем растерялась и стояла, парализованная страхом. Если она шелохнется, пустится наутек, он сейчас же схватит ее.
— Иди обратно в постельку, еще рано. Сейчас дядя Джек тебе кое-что покажет.
Хилари и так прекрасно видела предмет его гордости — длинный, твердый и очень страшный. Она была достаточно большой девочкой и знала, что ему нужно. Лучше умереть!
— Не смей меня трогать!
Девочка метнулась на кухню; Джек — за ней; огромный, голый, он то и дело спотыкался, скользя по мокрому полу.
— Иди сюда, маленькая шлюшка. Ты же хочешь этого. И ты это получишь.
Он схватил ее за руку и потащил обратно в спальню. Хилари сопротивлялась, как дикая кошка. Его лицо и плечи покрылись царапинами.
— Пусти, гад! — Она вырвалась и добежала до двери, но Джек снова догнал ее.
В мозгу Хилари молнией сверкнуло воспоминание об одной спрятанной в спальне вещи. Притворившись послушной, она позволила отвести себя туда. Риск был огромен, но она скорее убьет это животное, чем подвергнется насилию!
— Ну вот и умница… Хочешь дядю Джека, да, маленькая Хилли?
Она промолчала. Он бесцеремонно толкнул ее на кровать и приготовился взгромоздиться, но вдруг похолодел: прямо перед ним, нацелившись ему в живот, сверкнуло что-то серебристое, холодное и очень острое.
— Посмей только тронуть меня, подонок, я отрежу твои поганые яйца! — прошипела Хилари. — Я не шучу! — Джек понял: действительно не шутит. Отступил. Хилари приподнялась. — Убирайся из моей комнаты!
— Ладно, ладно… Господи Иисусе! — бормотал Джек, пятясь к двери. Там он споткнулся о порог и едва не шлепнулся на пол. — Убери эту штуку, ради всего святого. Убери, черт бы тебя побрал!
— Не раньше, чем ты выметешься отсюда! — Она по-прежнему целилась ему в мошонку, и это действовало ему на нервы.
— Маленькая сучка! Так вот чему вас теперь учат в школе! В наше время девушки были другими.
Хилари не ответила. Он все пятился — и вдруг резким движением вырвал у нее нож и так сильно ударил девушку по лицу, что она отлетела к противоположной стороне. Из носа хлынула кровь, страшно болел затылок — уж не разбила ли она голову?
— Ну как, сука? Нравится?
Хилари застонала и попробовала подняться на ноги, чтобы и дальше защищать свою добродетель. Но Джеку было не до этого: им владела жажда мести. Это не уйдет. Девчонка целиком и полностью в его власти. Он — хозяин!
— В другой раз будешь слушаться дядю Джека!
Его глаза злобно сверкали; он нанес ей новый сокрушительный удар. Хилари шмякнулась о стул; что-то вонзилось между ребер, пропороло грудь. Из ран сочилась кровь; в ушах стоял звон.
Джек ударил ее еще несколько раз и, утомившись, рухнул на кровать — голый, в стельку пьяный, но довольный проделанной работой. В другой раз не будет ломаться. Он преподал ей хороший урок. Такой хороший, что Хилари выползла из дома, под проливной дождь, и еле дотащилась до крыльца соседнего дома. Там она, вся израненная, истекая кровью, пролежала несколько часов, пока утром миссис Арчер не вышла посмотреть почту.
— Боже правый! — вскрикнула она и побежала за мужем. — Берт! Берт! У нас на крыльце мертвая женщина — совсем голая!
Он выбежал на крыльцо и увидел Хилари. Та лежала без сознания.
— Господи! Это соседская девочка… ее тетя умерла… Она почти никогда не выходила из дома. Нужно позвонить в полицию.