Читаем Калипсо полностью

«Только Гарри Белафонте (американский певец, актёр и общественный активист, прозванный королём музыки калипсо — примечание переводчика)», — сказал Карелла.

«Настоящее калипсо — это то, что вы сами придумали. На островах, если вы поёте чужое калипсо, на вас смотрят свысока. Джордж придумал своё собственное калипсо, такое, каким вы его представляете, таким, каким оно было в самом начале. Знаете, как зародилось калипсо? С рабов, с самых низов. Им не разрешалось разговаривать друг с другом, пока они работали, поэтому они распускали все сплетни песней, дурача таким образом уайти (уничижительный термин для обозначения белого человека — примечание переводчика). Джордж спел тогда новое калипсо. Социальный комментарий. Протест. Говорил о сцене. Он был королём, он назвал себя правильно. Он был Королём Джорджем. Через три-четыре года он стал бы большой звездой. Я не знаю, почему это должно было случиться, я просто не знаю, почему, чёрт возьми, это должно было случиться.»

В комнате воцарилась тишина. Карелла вдруг почувствовал, как дождь барабанит по окну. Где-то на улице прозвучал сигнал, явно обозначавший скорую помощь.

«Когда вы говорите „социальный комментарий“…»

«Да.»

«И протест…»

«Да.»

«Могло ли это сегодня раздражать кого-нибудь?.. Возможно ли это…?»

«Всех, чувак. Я знаю, что вы имеете в виду, и говорю вам: всех. В этом весь смысл калипсо. Вызвать у людей раздражение, заставлять их задуматься над ситуацией.»

«Таких, как кто?»

«Всех, начиная с мэра.»

«Он пел о мэре сегодня вечером?»

«Он всё время пел о мэре. Это был один из его самых больших номеров, посвящённых мэру.»

«О ком ещё он пел сегодня вечером?»

«К чему это?», — спросил Хардинг и усмехнулся. «Не думаете ли вы, что мэр мог быть тем, кто убил его?»

«Вы видите, куда я иду…»

«Конечно, я понимаю, к чему вы клоните. Джордж написал песню о копах, о крысах и мусоре, о соседском толкаче, о чёрной девушке, торгующей своей задницей с белыми парнями, о выпрямлении волос и отбеливании кожи… Он сделал целый сценарий. Это калипсо.»

«Какой район?»

«А? О. Верхний город. Даймондбэк.»

«В этой песне… он назвал конкретного толкача?»

«Я не знаю, о ком он пел», — сказал Хардинг.

«Ну, вы же слышали песню…»

«Если человек говорит, что кто-то — мэр, значит, он поёт о мэре.»

«А как насчёт того, что мужчина говорит, что кто-то толкает?»

«Тогда вы знаете, что он поёт о том, что кто-то толкает.»

«Каком толкаче?»

«Кто знает?», — сказал Хардинг. «Толкач, вот и всё.»

«Может ли любой толкач в Даймондбэке…»

«Я не знаю, кто мог бы обидеться или нет.»

«Была ли песня оскорбительной?»

«Песни Джорджа были социальным комментарием. Он рассказывал о том, каково это — быть чёрным в белом мире.»

«Вы бы сказали, что он пел о конкретном толкаче?»

«Насколько я знаю, нет.»

«Кто-нибудь мог, например, обидеться и убить его?», — Карелла сделал паузу. «И попытался убить вас?»

«Я не знаю, кто это мог быть.»

«Представляете ли вы музыкантов-наркоманов?»

«Нет.»

«Джордж был наркоманом?»

«Нет. Время от времени курил травку, но кто не курит?»

«Кто ему поставлял?»

«Да ладно, мужик, в этом городе можно купить травку где угодно.»

«Я знаю. Но у кого Джордж её покупал? Имел ли он с кем-то постоянные отношения?»

«Я так не думаю, мы никогда об этом не говорили. Кто говорит о покупке травки? Это то же самое, что говорить о чистке зубов.»

«Я пытаюсь выяснить, была ли эта песня о толкаче…»

«Я знаю, что вы пытаетесь выяснить.»

«Возможно, он определил конкретного толкача, с которым имел дело сам Джордж.»

«Насколько мне известно, у него не было никого подобного. Он не был наркоманом, он просто курил время от времени, как и все остальные, кого я знаю. Сейчас травка легальна.»

«Не совсем. А торговля травкой — вовсе нет.»

«Несмотря на это, песня была о тяжёлых наркотиках. О парне, который продавал героин молодым чёрным ребятам.»

«Джордж знает кого-нибудь подобного?»

«Если вы живёте в Даймондбэке, то должны знать сотню таких людей.»

«Лично? Он знал кого-нибудь подобного лично?»

«Вы когда-нибудь были в Даймондбэке?»

«Да», — сказал Карелла. «Я там бывал.»

«Ну, там все знают, кто такие толкачи.»

«Но не все пели о них», — сказал Карелла.

«Я думаю, вы не на том пути», — сказал Хардинг. «Я не думаю, что песня Джорджа кого-то обвиняет. Не настолько, чтобы он пришёл за Джорджем и убил его. В любом случае, я ни о ком не пел, а тот парень меня тоже пытался убить.»

«Он мог подумать, что вы его видели и могли опознать.»

«Возможно», — сказал Хардинг.

«Эти другие музыканты, которых вы представляете. Вы сказали, что никто из них не наркоман. А кто-нибудь из них хотя бы случайно связывался с тяжёлыми наркотиками?»

«Никто не связывается случайно с тяжёлыми наркотиками», — сказал Хардинг.

«Кто-нибудь из них экспериментирует?»

«Вы всё ещё продолжаете заниматься толкачами, да?»

«Я всё ещё занимаюсь этим», — сказал Карелла.

«Почему? Потому что Джордж был музыкантом?»

«Это часть дела.»

«А что за другая часть?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер